Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gehört habe haben mich umso » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist ein großes Projekt, aber die Worte, die ich heute von Präsident Sarkozy gehört habe, haben mich umso mehr motiviert.

Het is een groot project, maar de woorden die ik vandaag heb gehoord van president Sarkozy moedigen mij des te meer aan.


Frau Kommissarin, ich habe Ihnen gut zugehört und was ich gehört habe, bewegt mich zu der Aussage, dass bisher die wirksamste Maßnahme, seitens der nationalen wie auch der europäischen Behörden, das Schweigen zu sein scheint.

Commissaris, ik heb aandachtig naar u geluisterd en na wat ik heb gehoord, lijkt het er voor mij sterk op dat de meest effectieve actie, door de nationale of door de Europese autoriteiten, het waarborgen van een stilzwijgen is geweest.


In einer Bemerkung – Entschuldigung! – einer der dümmsten Bemerkungen, die ich in meiner parlamentarischen Laufbahn je gehört habe, haben Sie soeben erklärt, Herr Präsident, dass dies nicht möglich sei, weil Sie nicht der gleichen politischen Überzeugung sind wie ich.

Mijnheer de Voorzitter, in een opmerking die, neem mij niet kwalijk, een van de stomste is die ik in mijn parlementaire carrière heb gehoord, heeft u verklaard dat het niet mogelijk was, omdat u niet dezelfde politieke opvattingen heeft als ik.


– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich habe die Berichte mit einigem Erstaunen gelesen, und die Reden, die ich heute Morgen gehört habe, bestärken mich nur in meinem Glauben.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb de verslagen met enige verbazing gelezen.


Schließlich möchte ich noch sagen, dass ich mich sehr geehrt gefühlt habe, dass alle 27 Staats- und Regierungschefs des Europäischen Rates beschlossen haben, mich zu bitten, für weitere zweiein­halb Jahre als ihr Präsident zu fungieren.

Ten slotte was ik vereerd dat alle 27 staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Raad hadden besloten om mij te vragen nog tweeëneenhalf jaar als hun voorzitter door te gaan.


Ebenso waren gewisse Parlamentarier der Auffassung, dass sie « nicht ermächtigt sind, eine Genehmigung zu ändern oder neue Bedingungen aufzuerlegen » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2008-2009, Nr. 933/2, S. 7), oder dass « ab dem Zeitpunkt, wo im DAR-Dekret eine Liste von so genannten Akten des Allgemeininteresses enthalten ist, das Parlament nur noch die Rolle hätte, Ja oder Nein zu sagen » (ebenda, S. 10), dass bestätigt werde, « dass die zwingenden Gründe des Allgemeininteresses erörtert werden und auf keinen Fall die Arbeiten zur Ausführung einer Genehmigung », dass die Aufgabe eines Parlamentariers « darin besteht, zu beurteilen, ob die vorgeschlagene Arbeit zu einem zwingenden Grund des Allgemeininteresses ...[+++]

Bepaalde parlementsleden waren evenzo van mening dat zij « niet de bevoegdheid hebben de vergunning te wijzigen [.] of nieuwe voorwaarden op te leggen » (Parl. St., Waals Parlement, 2008-2009, nr. 933/2, p. 7), of nog, dat « vanaf het ogenblik dat, in het DAR-decreet, een lijst van zogeheten dossiers van algemeen belang is opgenomen, het Parlement alleen nog ja of neen zou moeten zeggen » (ibid., p. 10), dat het bevestigd is « dat de dwingende motieven van algemeen belang zijn besproken en in geen geval de werkzaamheden ter uitvoering van een vergunning », dat de opdracht van het parlementslid « erin bestaat te oorde ...[+++]


– (NL) Herr Präsident! Gemäß Artikel 66 der Geschäftsordnung möchte ich wissen, wie die Abstimmung über Änderungsantrag 233 nun ausgegangen ist, denn nach dem, was ich gehört habe, haben Sie die falsche Schlussfolgerung gezogen.

– Voorzitter, ik verwijs naar artikel 66. Ik wil graag weten wat de uitslag was van de stemming over amendement 233, want volgens wat ik hoorde, trok u een verkeerde conclusie.


Schliesslich entscheide der Kassationshof, dass das Fehlen der kontradiktorischen Beschaffenheit einer Begutachtung in Strafsachen nicht bedeute, die Rechtssache sei nicht in billiger Weise gehört worden und der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte habe in einem Urteil vom 18. März 1997 befunden, dass die Einhaltung der kontradiktorischen Beschaffenheit sich auf die Instanz vor einem « Gericht » beziehe und dass nicht aus Art ...[+++]

Ten slotte beslist het Hof van Cassatie dat de ontstentenis van contradictoir karakter van een deskundigenonderzoek in strafzaken niet inhoudt dat de zaak niet eerlijk is behandeld en, in een arrest van 18 maart 1997, heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens geoordeeld dat de inachtneming van de tegenspraak het geding voor een « rechterlijke instantie » beoogt en dat uit artikel 6.1 van het Verdrag geen algemeen en abstract beginsel kan worden afgeleid volgens hetwelk de partijen, wanneer door een rechterlijke instantie een deskundige is aangewezen, in alle gevallen de mogelijkheid moeten hebben om het door de desk ...[+++]


Ein Mentalitätswandel Nach sechs Monaten, in denen wir Meinungen gehört, Probleme analysiert und Alternativen bewertet haben, war für mich die wichtigste Lehre, daß alte Gewohnheiten nur schwerlich aufgegeben werden.

Een mentaliteitsverandering Na zes maanden naar mensen te hebben geluisterd, problemen te hebben onderzocht en alternatieven te hebben beoordeeld, is de belangrijkste les die ik daaruit heb getrokken dat het duidelijk moeilijk is om van oude gewoonten af te stappen.


Entweder habe ich mich nicht richtig ausgedrückt, oder meine Aussagen wurden mißverstanden. Ich habe nicht gesagt, daß UIP 80 % des Filmverleihs in Europa kontrolliert, sondern daß rund 80 % der in Europa gezeigten Filme amerikanischen Ursprungs sind und daß UIP zu den größten Verleihern gehört.

Ik heb nooit gezegd dat UIP 80 % van de filmdistributie in Europa controleerde, maar dat ongeveer 80 % van de in Europa vertoonde films van Amerikaanse oorsprong is en dat UIP een belangrijke leverancier is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gehört habe haben mich umso' ->

Date index: 2021-09-20
w