Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geht vorliegende vorschlag dahin » (Allemand → Néerlandais) :

Der vorliegende Vorschlag geht allerdings weiter als diese Richtlinien, da er günstigere Bedingungen für die Familienzusammenführung und einen vereinfachten Zugang zur Rechtsstellung eines langfristig Aufenthaltsberechtigten vorsieht.

Het huidige voorstel gaat een stap verder dan deze richtlijnen, aangezien het gunstigere voorwaarden schept voor gezinshereniging en de toegang tot de status van langdurig ingezetene vergemakkelijkt.


Der vorliegende Vorschlag gründet sich auf das vorhandene Grenzmanagementkonzept, das auch die Agentur Frontex mit einschließt, geht jedoch qualitativ einen Schritt weiter.

Dit voorstel bouwt voort op het al bestaande beleid inzake grensbeheer, waar ook Frontex onder valt, maar brengt dit beleid op een kwalitatief hoger peil.


Daher geht der vorliegende Vorschlag dahin, das bestehende APS-Schema um höchstens zwei weitere Jahre bis zum Zeitpunkt des Inkrafttretens einer neuen Verordnung zu verlängern.

Daarom wordt met onderhavig voorstel beoogd het bestaande SAP-schema met maximaal twee jaar te verlengen, tot het moment dat de nieuwe verordening in werking treedt.


Der vorliegende Vorschlag geht mit einem ersten Vorschlag einher, den die Kommission zur Handelspolitik vorgelegt hat.

Het Commissievoorstel is gekoppeld aan een eerste Commissievoorstel over handelsbeleid.


Der vorliegende Vorschlag steht im Einklang mit dem Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Union vom 19. Februar 2009 in der Rechtssache C-228/06 Mehmet Soysal und Ibrahim Savatli , in dem der Gerichtshof Folgendes befand: Art. 41 Abs. 1 des Zusatzprotokolls zum Assoziierungsabkommen mit der Türkei, das am 23. November 1970 in Brüssel unterzeichnet wurde, ist dahin auszulegen, dass er es ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Protokolls verbietet, ein Visum für die Einreise türkischer Staatsangehöriger wie ...[+++]

Dit voorstel strookt met het arrest van het Europese Hof van Justitie van 19 februari 2009 in zaak C-228/06 ( Mehmet Soysal en Ibrahim Savatli/Duitsland ) waarin het Hof heeft verklaard dat „artikel 41, lid 1, van het Aanvullend Protocol, op 23 november 1970 te Brussel ondertekend, [...] aldus [moet] worden uitgelegd dat het zich vanaf de inwerkingtreding van dit protocol verzet tegen de invoering van de visumplicht voor Turkse onderdanen, zoals verzoekers in het hoofdgeding, om een lidstaat te kunnen binnenkomen teneinde er voor reke ...[+++]


Teilweise geht der vorliegende Vorschlag in seinem Artikel 6 Absätze 1 und 2 bereits auf das „failure to enrol“ ein (15).

In artikel 6.1 en artikel 6.2 van het voorliggende voorstel wordt reeds gedeeltelijk verwezen naar de onbruikbaarheid van vingerafdrukken (15)


Beim Änderungsantrag 3 geht es ebenfalls darum, den Tenor des Vorschlags dahin gehend klarzustellen, dass die Anhänge A und B nicht zur Harmonisierung der darin genannten Straftatbestände bzw. Strafen dienen, die weiterhin durch innerstaatliches Recht geregelt werden.

Ook amendement 3 heeft als doel de aard van het voorstel te verduidelijken, door te specificeren dat de bijlagen A en B niet als doel hebben de constitutieve elementen van de strafbare feiten en de ermee gepaard gaande straffen te harmoniseren; deze blijven tot de bevoegdheid behoren van de nationale wetgever.


Bezüglich der notwendigen Verbesserung von Beschäftigung, Ausbildung und Qualifikationsstand auf dem Gebiet des Fremdenverkehrs geht unser Vorschlag dahin, ein spezielles Bildungsnetz zum Bereich Fremdenverkehr aufzubauen.

Verder geloven we dat het een goed idee is om een educatief netwerk voor opleidingen op toeristisch gebied op te bouwen, om zo meer banen te scheppen en de beroepsvaardigheden van de mensen die in de sector werkzaam zijn te vergroten.


Deshalb sind wir auch einen kleinen Schritt weiter gegangen: Anstatt 111 Führerscheinen plus einem europäischen Modell, geht der Vorschlag des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr dahin, dass wir mit einer angemessenen Frist von ca. 10 bzw. 20 Jahren von 111 auf einen einzigen europäischen Führerschein kommen.

Daarom zijn we ook een stapje verdergegaan: wij willen geen 111 rijbewijzen plus een Europees model, maar binnen een redelijke termijn van 10 tot 20 jaar op één enkel Europees rijbewijs uitkomen. Dat is dan ook het voorstel van de Commissie vervoer en toerisme.


Ein weiterer Vorschlag der Kommission geht dahin, eine Peer-Review der CSR-Praktiken in den Mitgliedstaaten vorzunehmen zur Bewertung der Performance und des Mehrwerts von Regelwerken und Monitoringsystemen.

Bovendien stelt de Commissie voor dat deskundigen evalueren wat de lidstaten op het punt van CSR doen. Het is in dat verband zaak de performantie en de meerwaarde van regelgevende kaders en monitoringprogramma's te beoordelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geht vorliegende vorschlag dahin' ->

Date index: 2025-06-07
w