Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegen italien einzuleiten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission beschloss heute, ein Vertragsverletzungsverfahren gegen Italien einzuleiten, weil das Land seine Verpflichtungen im Rahmen der EU-Typgenehmigungsvorschriften für Kraftfahrzeuge im Fall von Fiat Chrysler Automobiles nicht eingehalten hatte.

De Commissie heeft vandaag besloten een inbreukprocedure tegen Italië in te leiden omdat het zijn verplichtingen uit hoofde van de EU-typegoedkeuringswetgeving voor voertuigen ten aanzien van Fiat Chrysler Automobiles niet is nagekomen.


Ich appelliere an das Parlament, diese Entschließung zu verabschieden und die italienische Regierung zu verurteilen, und ich appelliere an die Kommission, als dringliche Angelegenheit ein Vertragsverletzungsverfahren gegen Italien einzuleiten.

Ik doe een oproep aan het Europees Parlement om deze resolutie, waarin de Italiaanse regering wordt veroordeeld, aan te nemen, en aan de Commissie om tegen Italië met spoed een inbreukprocedure in te stellen.


Die Kommission beschloss, gemäß Artikel 228 EG-Vertrag eine zweite Verfahrensrunde gegen Italien einzuleiten, da das Land dem Gerichtsurteil nicht nachgekommen ist.

De Commissie heeft besloten een tweede ronde van juridische procedures in te leiden tegen Italië, op grond van artikel 228 van het EG-Verdrag, omdat het land niet heeft voldaan aan een uitspraak van het Hof.


Da die Veranstaltungs-, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit, die freie Meinungsäußerung, die Gewissensfreiheit sowie das Verbot von Diskriminierungen Grundsätze der gemeinsamen Verfassungsüberlieferungen der Mitgliedstaaten und somit allgemeine Grundsätze des Gemeinschaftsrechts sind, da die Union die Grundrechte, wie sie in der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten gewährleistet sind (Artikel 6 Absatz 2 EUV), achtet, und da die Union auf den Grundsätzen der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten beruht (Artikel 6 Absatz 1 EUV), wird die Kommission um Mitteilung ersucht, ob sie es nicht für notwendig hält, die in Artikel 7 EUV vorgesehenen Verfahren ...[+++]

De vrijheid van manifestatie, vergadering en vereniging, meningsuiting, denken en geweten en het verbod op discriminatie behoren tot de gemeenschappelijke constitutionele tradities van de lidstaten en vormen derhalve algemene beginselen van het Gemeenschapsrecht; de Unie eerbiedigt de grondrechten zoals die worden gewaarborgd door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (art. 6.2 VEU) en is gegrondvest op de beginselen van vrijheid, democratie, eerbiediging van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (art. 6.1 VEU). Acht de Commissie het daarom niet noodzakelijk tegen Italië de ...[+++]


Da die Veranstaltungs-, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit, die freie Meinungsäußerung, die Gewissensfreiheit sowie das Verbot von Diskriminierungen Grundsätze der gemeinsamen Verfassungsüberlieferungen der Mitgliedstaaten und somit allgemeine Grundsätze des Gemeinschaftsrechts sind, da die Union die Grundrechte, wie sie in der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten gewährleistet sind (Art. 6 Absatz 2 EUV), achtet, und da die Union auf den Grundsätzen der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten beruht (Art. 6 Absatz 1 EUV), wird der Rat um Mitteilung ersucht, ob er es nicht für notwendig hält, die in Art. 7 EUV vorgesehenen Verfahren ...[+++]

De vrijheid van manifestatie, vergadering en vereniging, meningsuiting, denken en geweten en het verbod op discriminatie behoren tot de gemeenschappelijke constitutionele tradities van de lidstaten en vormen derhalve algemene beginselen van het Gemeenschapsrecht; de Unie eerbiedigt de grondrechten zoals die worden gewaarborgd door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (art. 6.2 VEU) en is gegrondvest op de beginselen van vrijheid, democratie, eerbiediging van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (art. 6.1 VEU). Acht de Raad het daarom niet noodzakelijk tegen Italië de in artike ...[+++]


Da die Veranstaltungs-, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit, die freie Meinungsäußerung, die Gewissensfreiheit sowie das Verbot von Diskriminierungen Grundsätze der gemeinsamen Verfassungsüberlieferungen der Mitgliedstaaten und somit allgemeine Grundsätze des Gemeinschaftsrechts sind, da die Union die Grundrechte, wie sie in der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten gewährleistet sind (Art. 6 Absatz 2 EUV), achtet, und da die Union auf den Grundsätzen der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten beruht (Art. 6 Absatz 1 EUV), wird der Rat um Mitteilung ersucht, ob er es nicht für notwendig hält, die in Art. 7 EUV vorgesehenen Verfahren ...[+++]

De vrijheid van manifestatie, vergadering en vereniging, meningsuiting, denken en geweten en het verbod op discriminatie behoren tot de gemeenschappelijke constitutionele tradities van de lidstaten en vormen derhalve algemene beginselen van het Gemeenschapsrecht; de Unie eerbiedigt de grondrechten zoals die worden gewaarborgd door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (art. 6.2 VEU) en is gegrondvest op de beginselen van vrijheid, democratie, eerbiediging van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (art. 6.1 VEU). Acht de Raad het daarom niet noodzakelijk tegen Italië de in artike ...[+++]


Da die Veranstaltungs-, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit, die freie Meinungsäußerung, die Gewissensfreiheit sowie das Verbot von Diskriminierungen Grundsätze der gemeinsamen Verfassungsüberlieferungen der Mitgliedstaaten und somit allgemeine Grundsätze des Gemeinschaftsrechts sind, da die Union die Grundrechte, wie sie in der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten gewährleistet sind (Artikel 6 Absatz 2 EUV), achtet, und da die Union auf den Grundsätzen der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten beruht (Artikel 6 Absatz 1 EUV), wird die Kommission um Mitteilung ersucht, ob sie es nicht für notwendig hält, die in Artikel 7 EUV vorgesehenen Verfahren ...[+++]

De vrijheid van manifestatie, vergadering en vereniging, meningsuiting, denken en geweten en het verbod op discriminatie behoren tot de gemeenschappelijke constitutionele tradities van de lidstaten en vormen derhalve algemene beginselen van het Gemeenschapsrecht; de Unie eerbiedigt de grondrechten zoals die worden gewaarborgd door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (art. 6.2 VEU) en is gegrondvest op de beginselen van vrijheid, democratie, eerbiediging van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (art. 6.1 VEU). Acht de Commissie het daarom niet noodzakelijk tegen Italië de ...[+++]


Die Kommission hat deshalb beschlossen, gegen Italien rechtliche Maßnahmen gemäß Artikel 228 EG-Vertrag einzuleiten, da Italien dem Urteil des Gerichtshofs nicht nachgekommen ist.

De Commissie daarom heeft besloten een tweede reeks gerechtelijke procedures in te leiden tegen Italië, in het kader van artikel 228 van het EEG-Verdrag, wegens niet-naleving van het arrest van het Hof.


STAATLICHE BEIHILFEN/ITALIEN (Sizilien) Beihilfe Nr. NN 31/94 Die Kommission hat beschlossen, gegen bestimmte im Regionalgesetz Nr. 6/93 der Region Sizilien vorgesehene Beihilfen sowie gegen die nationalen Bestimmungen Italiens betreffend Naturkatastrophen das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EGV einzuleiten.

STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN/ITALIE (Sicilië) Steunmaatregel nr. NN31/94 De Commissie heeft besloten de procedure van artikel 93, lid 2, van het EG-Verdrag in te leiden ten aanzien van bepaalde steunmaatregelen die zijn vastgesteld bij Regionale Wet nr. 6/93 van de regio Sicilië en ten aanzien van Italiaanse nationale bepalingen inzake natuurrampen.


STAATLICHE BEIHILFEN/ITALIEN Beihilfe Nr. NN 4/94 (zuvor N 557/92) Maßnahmen zugunsten der Landwirtschaft Artikel 12 des Regionalgesetzes (Sardinien) Nr. 17/92 und Artikel 5 des Regionalgesetzes (Sardinien) Nr. 44/88: "mutui di assestamento" Die Kommission hat beschlossen, das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 des Vertrages gegen Artikel 5 des Regionalgesetzes (Sardinien) Nr. 44/88 (geändert durch Artikel 12 des Regionalgesetzes Nr. 17/92) über die Einführung einer Beihilferegelung zur Sanierung der notleidenden landwirtschaftlichen Betriebe und gegen vier Entscheidungen der Regionalexekutive mit Durchführungsvorschriften für diese ...[+++]

Steunmaatregelen van de Staten / Italië Maatregel nr. NN 4/94 (ex N 557/92) Maatregelen voor de landbouw Artikel 12 van regionale wet (Sardinië) nr. 17/92 en artikel 5 van regionale wet (Sardinië) nr. 44/88 - mutui di assestamento De Commissie heeft besloten de procedure van artikel 93, lid 2 van het Verdrag in te leiden ten aanzien van artikel 5 van regionale wet (Sardinië) nr. 44/88, gewijzigd bij artikel 12 van regionale wet nr. 17/92, tot invoering van een steunregeling voor de sanering van landbouwbedrijven in moeilijkheden, alsm ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegen italien einzuleiten' ->

Date index: 2022-03-18
w