Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angehörige einer Kommandoeinheit
Angehörige einer Sabotageeinheit
Angehöriger der Gesundheitsberufe
Angehöriger des Munitionsbergungsdienstes
Angehöriger einer Spezialeinheit
Angehöriger eines Gesundheitsberufs
Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter
Ausschuss gegen Folter
Delikt
Fachkraft im Gesundheitswesen
Gesetzesverletzung
Gesetzesübertretung
Gesundheitspersonal
Holocaust
Minenräumer
Minenräumerin
Rechtsverletzung
Strafbare Handlung
Suchtstoffübereinkommen 1988
VN-Ausschuss gegen Folter
Verbrechen
Verbrechen gegen die Menschlichkeit
Vergehen
Verletzung des EU-Rechts
Verletzung des Gemeinschaftsrechts
Verletzung des Rechts der Europäischen Union
Verstoß gegen EG-Vertrag
Verstoß gegen EU-Recht
Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht
Verstoß gegen das Gesetz
Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union
Verstoß gegen das Völkerrecht
Vorschriftswidrigkeit
Völkermord
Zuwiderhandlung

Vertaling van "gegen angehörige " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Angehörige einer Sabotageeinheit | Angehöriger einer Spezialeinheit | Angehörige einer Kommandoeinheit | Angehöriger einer Spezialeinheit/Angehörige einer Spezialeinheit

commando | marinier | officier commandotroepen | officier der mariniers


Minenräumer | Minenräumerin | Angehöriger des Kampfmittelräumdienstes/Angehörige des Kampfmittelräumdienstes | Angehöriger des Munitionsbergungsdienstes

mineur | specialist munitietechniek | explosievenruimer | wapentechnicus


Angehöriger der mit der Gesundheit von Wassertieren befassten Berufe | Angehörige der mit der Gesundheit von Wassertieren befassten Berufe | Angehöriger der mit der Gesundheit von Wassertieren befassten Berufe/Angehörige der mit der Gesundheit von Wassertieren befassten Berufe

dierenarts aquacultuurdieren | veterinair patholoog waterdieren | gezondheidswerker waterdieren | specialist gezondheid van waterdieren


Angehöriger der Gesundheitsberufe | Angehöriger eines Gesundheitsberufs | Fachkraft im Gesundheitswesen | Gesundheitspersonal

gezondheidswerker | zorgverlener


Verstoß gegen EU-Recht [ Verletzung des EU-Rechts | Verletzung des Gemeinschaftsrechts | Verletzung des Rechts der Europäischen Union | Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union | Verstoß gegen EG-Vertrag | Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht ]

schending van het EU-recht [ inbreuk op het communautaire recht | inbreuk op het EU-recht | inbreuk op het recht van de Europese Unie | schending van het communautaire recht | schending van het EG-verdrag | schending van het recht van de Europese Unie ]


Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter | Ausschuss gegen Folter | VN-Ausschuss gegen Folter

Comité tegen Foltering | VN-Comité tegen Foltering | CAT [Abbr.]


Suchtstoffübereinkommen 1988 | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Betäubungsmitteln und psychotropen Stoffen | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtgiften und psychotropen Stoffen | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen Stoffen

Verdrag van de Verenigde Naties tegen de sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen | Verdrag van Wenen


Zentralamt für soziale und kulturelle Tätigkeit zugunsten Angehöriger der Militärgemeinschaft

Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap


strafbare Handlung [ Delikt | Gesetzesübertretung | Gesetzesverletzung | Rechtsverletzung | Verbrechen | Vergehen | Verstoß gegen das Gesetz | Vorschriftswidrigkeit | Zuwiderhandlung ]

overtreding [ delict | misdrijf | mishandeling | vergrijp | wetsschennis ]


Verbrechen gegen die Menschlichkeit [ Holocaust | Verstoß gegen das Völkerrecht | Völkermord ]

misdaad tegen de menselijkheid [ genocide | holocaust | misdaad tegen het internationaal recht ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Stärkung der Überwachungsnetze für die Resistenz gegen antimikrobielle Mittel und deren Einsatz, um für politische Entscheidungsträger, Angehörige der Gesundheitsberufe und die Öffentlichkeit den Zugang zu den Daten der Überwachungssysteme für Resistenz gegen antimikrobielle Mittel und deren Einsatz zu verbessern.

- Versterken van de surveillancenetwerken inzake antimicrobiële resistentie en gebruik van antibiotica ter verbetering van de toegang tot de gegevens over antimicrobiële resistentie van de surveillancesystemen en het gebruik van antimicrobiële stoffen door beleidsmakers, gezondheidswerkers en het grote publiek.


In 16 Ländern wurden Bewusstseinsbildungskampagnen zum Thema Resistenz gegen antimikrobielle Mittel für Angehörige der Gesundheitsberufe, insbesondere für Ärzte, und in einigen Ländern auch für Apotheker, Krankenpflegepersonal und Tierärzte durchgeführt.

Zestien landen hadden bewustmakingscampagnes voor gezondheidswerkers inzake antimicrobiële resistentie gevoerd, hoofdzakelijk voor artsen en in sommige landen ook voor apothekers, verpleegkundigen en dierenartsen.


Die Kommission vertritt die Ansicht, dass diese Anforderungen zu ungerechtfertigten Hindernissen bei der Bereitstellung von Dienstleistungen durch Angehörige dieser Berufe führen und gegen den freien Dienstleistungsverkehr (Artikel 49 und 56 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union – AEUV) und gegen die Dienstleistungsrichtlinie (Artikel 14, 15 und 25 der Richtlinie 2006/123/EG) verstoßen.

Volgens de Commissie leveren deze vereisten ongerechtvaardigde belemmeringen op van de dienstverlening door beoefenaren van deze beroepen, en druisen zij in tegen de vrijheid van dienstverrichting (artikelen 49 en 56 van het Verdrag betreffende de werking van de EU, TFEU) en de dienstenrichtlijn (artikelen 14, 15 en 25 van Richtlijn 2006/123/EG).


Q. in der Erwägung, dass die überwiegende Mehrheit der nach den Blasphemie-Gesetzen Angeklagten Muslime sind, jedoch Anklagen gegen Angehörige religiöser Minderheiten eine unverhältnismäßige Gewalt gegen ihre gesamte Gemeinschaft hervorrufen können, und in der Erwägung, dass die Vorwürfe wegen Blasphemie zu den gegen Christen gerichteten gewalttätigen Ausschreitungen in Gojra und Korian im Sommer 2009 geführt haben, bei denen acht Menschen getötet und mindestens hundert Häuser zerstört wurden,

Q. overwegende dat de overgrote meerderheid van de op grond van de godslasteringswetten aangeklaagde personen moslims zijn, maar dat aanklachten tegen personen die tot minderheidsgodsdiensten behoren tot onevenredig veel geweld tegen hun gemeenschap in haar geheel kunnen leiden; dat het beschuldigingen van godslastering waren die leidden tot het geweld tegen christenen in Gojra en Korian in de zomer van 2009, waarbij acht doden vielen en ten minste honderd huizen werden verwoest,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q. in der Erwägung, dass die überwiegende Mehrheit der nach den Blasphemie-Gesetzen Angeklagten Muslime sind, jedoch Anklagen gegen Angehörige religiöser Minderheiten eine unverhältnismäßige Gewalt gegen ihre gesamte Gemeinschaft hervorrufen können, und in der Erwägung, dass die Vorwürfe wegen Blasphemie zu den gegen Christen gerichteten gewalttätigen Ausschreitungen in Gojra und Korian im Sommer 2009 geführt haben, bei denen acht Menschen getötet und mindestens hundert Häuser zerstört wurden,

Q. overwegende dat de overgrote meerderheid van de op grond van de godslasteringswetten aangeklaagde personen moslims zijn, maar dat aanklachten tegen personen die tot minderheidsgodsdiensten behoren tot onevenredig veel geweld tegen hun gemeenschap in haar geheel kunnen leiden; dat het beschuldigingen van godslastering waren die leidden tot het geweld tegen christenen in Gojra en Korian in de zomer van 2009, waarbij acht doden vielen en ten minste honderd huizen werden verwoest,


Q. in der Erwägung, dass die überwiegende Mehrheit der nach den Blasphemie-Gesetzen Angeklagten Muslime sind, jedoch Anklagen gegen Angehörige religiöser Minderheiten eine unverhältnismäßige Gewalt gegen ihre gesamte Gemeinschaft hervorrufen können, und in der Erwägung, dass die Vorwürfe wegen Blasphemie zu den gegen Christen gerichteten gewalttätigen Ausschreitungen in Gojra und Korian im Sommer 2009 geführt haben, bei denen acht Menschen getötet und mindestens hundert Häuser zerstört wurden,

Q. overwegende dat de overgrote meerderheid van de op grond van de godslasteringswetten aangeklaagde personen moslims zijn, maar dat aanklachten tegen personen die tot minderheidsgodsdiensten behoren tot onevenredig veel geweld tegen hun gemeenschap in haar geheel kunnen leiden; dat het beschuldigingen van godslastering waren die leidden tot het geweld tegen christenen in Gojra en Korian in de zomer van 2009, waarbij acht doden vielen en ten minste honderd huizen werden verwoest,


Das Gewaltphänomen erfasst immer weitere Teile unserer Gesellschaft: Weit verbreitet ist Gewalt beispielsweise in Schulen und gleichermaßen in städtischen und ländlichen Gebieten; sie richtet sich häufig gegen Angehörige von Minderheiten und sozialen Randgruppen.

Zo komt geweld veel voor op scholen, en in zowel stedelijke als landelijke omgeving; dikwijls maken de slachtoffers deel uit van kansarme en minderheidsgroepen.


- in der Erwägung, dass trotz der Anstrengungen, die in rechtlicher Hinsicht auf internationaler Ebene wie auch innerhalb der Europäischen Union unternommen wurden, die Zahl rassistischer Gewalttaten gegen Angehörige von Einwanderergruppen und Minderheiten in Europa wie auch weltweit zugenommen hat,

- overwegende dat, de inspanningen van de Europese Unie en andere internationale organisaties ten spijt, het racistisch geweld tegen immigranten en minderheden in Europa en de wereld is toegenomen,


21. verurteilt die Übergriffe gegen Angehörige von Minderheiten und Immigranten und fordert die Mitgliedstaaten auf, geeignete Maßnahmen gegen die Zunahme von rassistischer Gewalt in den Mitgliedstaaten zu ergreifen und die europäische und internationale Zusammenarbeit und den Informationsaustausch über Aktivitäten von rechtsextremen und neonazistischen Gruppen zu verstärken;

21. veroordeelt de agressie tegen leden van minderheidsgroeperingen en immigranten en dringt er bij de lidstaten op aan om passende maatregelen tegen de toename van racistisch geweld in de lidstaten te treffen en de Europese en internationale samenwerking te versterken, alsook de uitwisseling van informatie over de activiteiten van extreem rechtse en neonazistische groeperingen;


(1) Abweichend von Artikel 8 Absatz 3 kann eine Abordnung fristlos beendet werden, wenn der abgeordnete Angehörige der Streitkräfte vorsätzlich oder fahrlässig einen schwerwiegenden Verstoß gegen seine Pflichten begangen hat.

1. In afwijking van artikel 8, lid 3, kan een detachering zonder opzeggingstermijn worden beëindigd, indien een gedetacheerde militair opzettelijk of uit nalatigheid ernstig tekortschiet in zijn verplichtingen.


w