Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frauen berufsleben setzt zunächst einmal » (Allemand → Néerlandais) :

Zu diesem Zweck werden im Rahmen der bevorstehenden Evaluierungen und Studien zunächst einmal geeignete Maßnahmen zur weiterer Verbesserung des Zugangs zum Programm für Unternehmen, Frauen und Antragsteller aus den Beitrittsländern geprüft.

Om te beginnen zullen bij de komende evaluaties en studies passende maatregelen worden bestudeerd om de toegang tot het programma voor ondernemingen, vrouwen en initiatiefnemers uit de kandidaat-lidstaten te verbeteren.


Zunächst einmal, Herr Präsident, möchte ich dem Europäischen Parlament für sein anhaltendes Interesse am Thema Rolle der Frauen für die Wahrung von Frieden und Sicherheit danken und darauf hinweisen – obwohl Sie das offensichtlich wissen – dass das Parlament die erste Institution war, die, nur einen Monat nach Annahme der Resolution 1325, ihre Umsetzung durch eine Entschließung dieses Organs forderte.

Mijnheer de Voorzitter, staat u mij allereerst toe om het Europees Parlement te bedanken voor de voortdurende interesse in het thema van vrouwen, vrede en veiligheid, en eraan te herinneren – hoewel u dat natuurlijk wel weet – dat het Parlement de eerste instelling was die, slechts een maand na de aanneming van Resolutie 1325, pleitte voor tenuitvoerlegging door middel van een resolutie binnen deze instelling.


Die Berichterstatterin unterstreicht, dass zunächst einmal das Bewusstsein der Gesellschaft für die Benachteiligung von Frauen in ländlichen Gebieten geweckt werden muss.

De Rapporteur benadrukt dat de samenleving zich in de eerste plaats bewust moet worden van de benadeelde situatie van vrouwen in plattelandsgebieden.


Daher schlägt die Kommission vor, dass sich der Herr Abgeordnete zunächst einmal mit der italienischen Datenschutzbehörde in Verbindung setzt, die zur Untersuchung dieser Angelegenheit und zur Ergreifung der erforderlichen Maßnahmen befugt ist.

De Commissie stelt dan ook voor dat de geachte afgevaardigde in eerste instantie contact opneemt met de Italiaanse autoriteit die verantwoordelijk is voor de gegevensbescherming . Die autoriteit heeft namelijk de bevoegdheid om deze kwestie te onderzoeken en de eventueel noodzakelijke maatregelen te nemen.


Daher schlägt die Kommission vor, dass sich der Herr Abgeordnete zunächst einmal mit der italienischen Datenschutzbehörde in Verbindung setzt, die zur Untersuchung dieser Angelegenheit und zur Ergreifung der erforderlichen Maßnahmen befugt ist.

De Commissie stelt dan ook voor dat de geachte afgevaardigde in eerste instantie contact opneemt met de Italiaanse autoriteit die verantwoordelijk is voor de gegevensbescherming . Die autoriteit heeft namelijk de bevoegdheid om deze kwestie te onderzoeken en de eventueel noodzakelijke maatregelen te nemen.


72. Bereits in ihrer Mitteilung zum europäischen Vertragsrecht hat die Kommission festgestellt: ,Eine Verbesserung der Qualität der geltenden Rechtsvorschriften setzt zunächst einmal die Modernisierung des vorhandenen Instrumentariums voraus.

72. Reeds in haar Mededeling over Europees verbintenissenrecht gaf de Commissie aan dat "het verbeteren van de kwaliteit van de bestaande wetgeving in eerste instantie het moderniseren van bestaande instrumenten impliceert.


Österreich setzte zunächst einmal den Rest der Richtlinie um, während mit dem Erlass einer Verordnung zum Schutz bei Insolvenz noch etwas gewartet wurde.

Oostenrijk heeft de rest van de richtlijn het eerst ten uitvoer gelegd, en heeft een poosje gewacht totdat het een wet uitvaardigde met betrekking tot bescherming tegen insolvabiliteit.


58. Eine Verbesserung der Qualität der geltenden Rechtsvorschriften setzt zunächst einmal die Modernisierung des vorhandenen Instrumentariums voraus.

58. Het verbeteren van de kwaliteit van de bestaande wetgeving impliceert in eerste instantie het moderniseren van bestaande instrumenten.


Zu diesem Zweck werden im Rahmen der bevorstehenden Evaluierungen und Studien zunächst einmal geeignete Maßnahmen zur weiterer Verbesserung des Zugangs zum Programm für Unternehmen, Frauen und Antragsteller aus den Beitrittsländern geprüft.

Om te beginnen zullen bij de komende evaluaties en studies passende maatregelen worden bestudeerd om de toegang tot het programma voor ondernemingen, vrouwen en initiatiefnemers uit de kandidaat-lidstaten te verbeteren.


Die Chancengleichheit von Männern und Frauen im Berufsleben setzt zunächst einmal eine bessere Unterrichtung über die bestehenden Möglichkeiten voraus, insbesondere die durch das europäische Berufsbildungsprogramm LEONARDO gegebenen.

Het bewerkstelligen van gelijke kansen voor mannen en vrouwen vereist in de eerste plaats een betere voorlichting van vrouwen over de bestaande mogelijkheden, met name de mogelijkheden die het Europees programma voor beroepsopleiding, Leonardo, hun kan bieden.


w