Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäischen rates vorgesehene zeitplan eingehalten » (Allemand → Néerlandais) :

Das bietet Gelegenheit, die erzielten Fortschritte zu überprüfen, aufzuzeigen, wo und wann der Zeitplan nicht eingehalten wurde und ggfs. Prioritäten anzupassen - ohne dabei das Gesamtziel und den im Vertrag und in den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates festgelegten Zeitplan aus den Augen zu verlieren.

Op die manier kan worden nagegaan in hoeverre vooruitgang is geboekt, kan worden aangegeven waar en wanneer er vertraging kan optreden, en kunnen zo nodig de prioriteiten worden aangepast, terwijl tegelijkertijd rekening wordt gehouden met de globale doelstelling en met het tijdschema zoals vastgesteld in het Verdrag en de conclusies van de Europese Raad.


Die Mitteilung kommt einer Zusage aus den Politischen Leitlinien von Kommissionspräsident Juncker sowie den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 26. und 27. Juni 2014 nach, in denen nochmals bekräftigt wird, dass der SWP eingehalten werden muss, während die Flexibilität, vorgesehen in den bestehenden Vorschriften des SWP, die in den Jahren 2005 und 2011 reformiert wurden, optimal ...[+++]

De mededeling volgt uit de belofte die is gedaan in de politieke beleidslijnen van raadsvoorzitter Juncker en de conclusies van de Europese Raad van 26 en 27 juni 2014 waarin opnieuw wordt bevestigd dat het SGP moet worden gerespecteerd, terwijl maximaal gebruik wordt gemaakt van de flexibiliteit die de regels van het pact sinds de hervormingen van 2005 en 2011 bieden.


Wenn der in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vorgesehene Zeitplan eingehalten wird, sollten das Inkrafttreten eines neuen Vertrags, die Wahl eines neuen Parlaments im Juni 2009 und die Ernennung einer neuen Kommission in der zweiten Jahreshälfte 2009 erfolgen.

Als het tijdschema zoals opgenomen in de conclusies van de Europese Raad wordt gevolgd, zullen het van kracht worden van een nieuw Verdrag, de verkiezing van een nieuw Parlement in juni 2009 en de benoeming van een nieuwe Commissie in de tweede helft van 2009 plaatsvinden.


(a) vor der Beschlussfassung wird das von Artikel 6 der Richtlinie 2009/12/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vorgesehene Verfahren eingehalten.

(a) alvorens een dergelijke beslissing te nemen, moet de procedure van artikel 6 van Richtlijn 2009/12/EG van het Europees Parlement en de Raad worden nageleefd.


vor der Beschlussfassung wird das von Artikel 6 der Richtlinie 2009/12/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vorgesehene Verfahren eingehalten.

alvorens een dergelijke beslissing te nemen, moet de procedure van artikel 6 van Richtlijn 2009/12/EG van het Europees Parlement en de Raad worden nageleefd.


Wenn der in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates festgelegte Zeitplan eingehalten wird, sollten das Inkrafttreten des neuen Vertrags, die Wahl des neuen Parlaments (Juni 2009) und die Ernennung der neuen Kommission in der zweiten Jahreshälfte 2009 erfolgen. In diesem Fall könnte die interinstitutionelle Debatte über die Überprüfung aufgeschoben werden, um Konfusion zu vermeiden.

Als het tijdschema van de Raadsconclusies zal worden aangehouden, zouden de inwerkingtreding van het nieuwe verdrag, de verkiezing van het nieuwe Parlement (juni 2009) en de benoeming van de nieuwe Commissie in de tweede helft van 2009 moeten plaatsvinden. In dat geval zou het interinstitutionele debat over de herziening kunnen worden uitgesteld om mogelijke verwarring te voorkomen.


(3) Die Hilfe in den in Absatz 1 Buchstaben b bis e genannten Politikbereichen kann unter anderem die Finanzierung der Art von Maßnahmen umfassen, die in der Verordnung (EU) Nr. 1301/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates , der Verordnung (EU) Nr. 1300/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates , der Verordnung (EU) Nr. 1304/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates , der Verordnung (EU) Nr. 1299/2013 des Europäischen Parlaments und de ...[+++]

3. De steun op de in lid 1, onder b) tot en met e), genoemde beleidsterreinen kan betrekking hebben op de financiering van het soort acties uit hoofde van Verordening (EU) nr. 1301/2013 van het Europees Parlement en de Raad , Verordening (EU) nr. 1300/2013 van het Europees Parlement en de Raad , Verordening (EU) nr. 1304/2013 van het Europees Parlement en de Raad , Verordening (EU) nr. 1299/2013 van het Europees Parlement en de Raad en Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad


Bei der Annahme dieses Textes sollte der vorgesehene Zeitplan eingehalten werden, damit der Vertrag von Lissabon am 1. Januar 2009 in Kraft treten kann.

De aanneming van deze tekst moet zich aan het voorgeziene tijdschema houden, met het oog op het in werking treden van het Verdrag van Lissabon op 1 januari 2009.


UNTER BERÜCKSICHTIGUNG der Zahl der Sitze pro Mitgliedstaat, die im Entwurf des Beschlusses des Europäischen Rates vorgesehen war, dem das Europäische Parlament am 11. Oktober 2007 und der Europäische Rat (Erklärung Nr. 5 im Anhang zur Schlussakte der Regierungskonferenz, auf der der Vertrag von Lissabon angenommen wurde) politisch zugestimmt haben, sowie unter Berücksichtigung der Erklärung Nr. 4 im Anhang zur Schlussakte der Regierungskonferenz, auf der der Vertrag von Lissabon angenommen wurde,

REKENING HOUDEND met het aantal zetels per lidstaat dat is vastgesteld in het ontwerp-besluit van de Europese Raad dat op 11 oktober 2007 politiek is goedgekeurd door het Europees Parlement en door de Europese Raad (verklaring nr. 5 gehecht aan de Slotakte van de intergouvernementele conferentie die het Verdrag van Lissabon heeft aangenomen), en rekening houdend met verklaring nr. 4 gehecht aan de Slotakte van de intergouvernementele conferentie die het Verdrag van Lissabon heeft aangenomen,


Im Zeitplan für die Umsetzung des einheitlichen europäischen Luftraums sollte der Zeitrahmen, der für die Phasen der Entwicklung und Einführung des SESAR-Programms als eines Teils des einheitlichen europäischen Luftraums vorgesehen ist, berücksichtigt werden.

Bij de bepaling van het tijdsschema voor de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijke Europese luchtruim moet rekening worden gehouden met het tijdsschema voor de ontwikkelings- en tenuitvoerleggingsfase van het SESAR-programma, als onderdeel van het gemeenschappelijke Europese luchtruim.


w