Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgesehene zeitplan eingehalten » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn der in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vorgesehene Zeitplan eingehalten wird, sollten das Inkrafttreten eines neuen Vertrags, die Wahl eines neuen Parlaments im Juni 2009 und die Ernennung einer neuen Kommission in der zweiten Jahreshälfte 2009 erfolgen.

Als het tijdschema zoals opgenomen in de conclusies van de Europese Raad wordt gevolgd, zullen het van kracht worden van een nieuw Verdrag, de verkiezing van een nieuw Parlement in juni 2009 en de benoeming van een nieuwe Commissie in de tweede helft van 2009 plaatsvinden.


Bei den Konformitätsprüfungen der N.SIS II führt jeder Mitgliedstaat die betreffenden Prüfungen mit Unterstützung der Kommission durch und trägt dafür Sorge, dass die Prüfungen reibungslos verlaufen und der vorgesehene Zeitplan eingehalten wird.

Bij het testen van de conformiteit van de N.SIS II is de betrokken lidstaat, met ondersteuning van de Commissie, verantwoordelijk voor de uitvoering en het soepele verloop van de tests volgens het overeengekomen tijdschema.


Bei der Annahme dieses Textes sollte der vorgesehene Zeitplan eingehalten werden, damit der Vertrag von Lissabon am 1. Januar 2009 in Kraft treten kann.

De aanneming van deze tekst moet zich aan het voorgeziene tijdschema houden, met het oog op het in werking treden van het Verdrag van Lissabon op 1 januari 2009.


E. in der Erwägung, dass der für die Abhaltung der Provinz- und Kommunalwahlen vorgesehene Termin vom 25. März 2012 nicht eingehalten wurde; und in der Erwägung, dass der Vorsitzende der INEC am 6. Juni 2012 einen überarbeiteten Zeitplan für die Wahlen zu den Provinz-, Stadt-, Gemeinde- und Kommunalräten angekündigt hat, mit dem die Wahlen bis in das Jahr 2014 ausgedehnt werden;

E. overwegende dat de vastgestelde datum voor provinciale en plaatselijke verkiezingen, namelijk 25 maart 2012, niet is geëerbiedigd en dat de voorzitter van de CENI op 6 juni 2012 een gewijzigd tijdschema heeft aangekondigd voor provinciale, stedelijke, gemeentelijke en plaatselijke verkiezingen, hetgeen betekent dat het electorale proces zal voortduren tot in 2014;


E. in der Erwägung, dass der für die Abhaltung der Provinz- und Kommunalwahlen vorgesehene Termin vom 25. März nicht eingehalten wurde; und in der Erwägung, dass der Vorsitzende der INEC einen überarbeiteten Zeitplan für die Wahlen zu den Provinz-, Stadt-, Gemeinde- und Kommunalräten angekündigt hat, mit dem die Wahlen bis in das Jahr 2014 ausgedehnt werden;

E. overwegende dat de vastgestelde datum voor provinciale en plaatselijke verkiezingen, namelijk 25 maart 2012, niet is geëerbiedigd en dat de voorzitter van de CENI op 6 juni 2012 een gewijzigd tijdschema heeft aangekondigd voor provinciale, stedelijke, gemeentelijke en plaatselijke verkiezingen, hetgeen betekent dat het electorale proces zal voortduren tot in 2014;


11. bedauert, dass der für die Organisation der Provinz- und Kommunalwahlen vorgesehene Termin vom 25. März nicht eingehalten wurde; fordert die staatlichen kongolesischen Stellen und insbesondere die nationale unabhängige Wahlkommission auf, für die nächsten Wahlen im Land, d.h. für die Provinz- und Kommunalwahlen, einen detaillierten Zeitplan zu erstellen, damit sie innerhalb einer vernünftigen Frist durchgeführt und die Bedingungen der Transparenz, der Glaubwürdigkeit ...[+++]

11. betreurt dat de termijn voor de organisatie van de provinciale en lokale verkiezingen van 25 maart 2012 niet is nagekomen; verzoekt de Congolese autoriteiten, met name de CENI, een gedetailleerd tijdschema op te stellen voor de eerstvolgende verkiezingen in het land, met name de provinciale en lokale verkiezingen, opdat zij binnen een redelijke termijn zouden kunnen plaatsvinden en de voorwaarden van transparantie, geloofwaardigheid en betrouwbaarheid worden nagekomen;


Damit wird der politische Prozess fortgesetzt, ohne an Dynamik zu verlieren, und der im globalen und alle Seiten einschließenden Abkommen festgelegte Zeitplan, in dem ein Abschluss des Übergangsprozesses und die Durchführung von Wahlen vor dem vorgesehen sind, kann eingehalten werden.

Hierdoor zal het politieke proces zijn dynamiek behouden en zal de in de algemene en alomvattende overeenkomst vastgestelde termijn voor de afronding van de overgang en het houden van de verkiezingen vóór 30 juni 2006 kunnen worden gehaald.


Der Rat ersuchte die Kommission, diese Arbeiten fortzusetzen, damit der vorgesehene Zeitplan für den Abschluß der Definitionsphase eingehalten werden kann, und für die nächste Tagung im Juni dieses Jahres einen schriftlichen Bericht über die Entwicklung des Projekts und der Verhandlungen mit den Vereinigten Staaten und Rußland vorzulegen.

De Raad verzocht de Commissie deze werkzaamheden op zodanige wijze voort te zetten dat het tijdschema voor de afronding van de ontwerp-fase wordt gehaald, en hem tijdens zijn zitting van juni aanstaande een schriftelijk verslag voor te leggen over de ontwikkeling van het project en het verloop van de onderhandelingen met de Verenigde Staten en Rusland.


Der Rat nimmt den Bericht über die Maßnahmen im Anschluß an die Bemerkungen des Rates zum Entlastungsverfahren für 1997 zur Kenntnis, bedauert jedoch, daß der vorgesehene Zeitplan nicht eingehalten wurde.

1. De Raad neemt akte van het verslag van de Commissie over de maatregelen die zijn genomen naar aanleiding van de opmerkingen van de Raad over de kwijtingsprocedure 1997, maar hij betreurt dat het tijdschema niet is nageleefd.


w