Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europa kann schon " (Duits → Nederlands) :

Ein starker, offener, wettbewerbsfähiger Binnenmarkt kann schon zu einem großen Teil die Antwort Europas auf die Herausforderung der Globalisierung bedeuten.

Een sterke, open en concurrerende interne markt kan een belangrijk deel vormen van het antwoord van Europa op de uitdagingen van de mondialisering.


In Europa ist bezüglich der neuen Technologien schon heute ein erhebliches Kompetenzdefizit festzustellen, das den Aufschwung der europäischen Wirtschaft behindern kann.

De vaardighedenkloof op het gebied van de nieuwe technologieën is in Europa al aanzienlijk en kan een rem op de ontwikkeling van de Europese economie vormen.


Wir haben nun dafür Sorge zu tragen, dass sich derlei in Zukunft nicht wiederholen kann, schon gar nicht in Europa.

Wij moeten er echter voor zorgen dat dergelijke fouten in de toekomst niet herhaald worden, en dan in Europa wel te verstaan.


Wir haben ein gemeinsames Ziel, und das erweiterte Europa kann schon bald zum Initiator einer stärkeren internationalen Zusammenarbeit in Sachen evidenzbasierter HIV/AIDS-Früherkennung und Behandlung im Frühstadium werden.

De doelstelling is gemeenschappelijk en het uitgebreide Europa kan de aanzet geven voor betere internationale samenwerking op het gebied van vroegtijdige diagnose van hiv/aids op basis van wetenschappelijk bewijs en vroegtijdige behandeling in de nabije toekomst.


Polen verfügt Schätzungen zufolge über 1000-3000 Mrd. m und kann jährlich rund 14 Mrd. m fördern. Europa kann es sich nicht leisten, dieses Thema zu ignorieren, allein schon in Anbetracht dessen, was auf dem amerikanischen Markt geschehen ist.

De hoeveelheid in Polen wordt geschat op duizend à drieduizend miljard kubieke meter, met een jaarlijkse exploitatie van rond de veertien miljard kubieke meter. Europa kan zich niet veroorloven om deze kwestie te laten liggen, al was het alleen maar in het licht van wat er op de Amerikaanse markt is gebeurd.


Wir haben zwar eine Gesetzgebung für Lastkraftwagen, aber nicht für Personenkraftwagen. Deshalb denke ich, dass wir von der Kommission dank der heute von diesem Haus erhaltenen Rückendeckung – dass kann ich Ihnen allen und auch Herrn Matsakis versichern – auf Fortschritte drängen. Wir haben nicht vor, aufzugeben, denn wie ich schon sagte, wenn es um die Rettung von Menschenleben geht, kann kein rechtliches Hindernis diejenigen aufhalten, die die politische Verantwortung für eine halbe Milliarde Bürger ...[+++]

Daarom denk ik dat de Commissie, dankzij de steun die zij vandaag heeft ontvangen van het Parlement – dat verzeker ik u allen, inclusief de laatste spreker – door zal gaan. We zijn niet van plan het hier bij te laten, omdat er nogmaals, als het om het redden van mensenlevens gaat, geen juridische bezwaren mogen zijn die maatregelen tegenhouden van het orgaan dat verantwoordelijk is voor een half miljard Europese burgers.


Ein starker, offener, wettbewerbsfähiger Binnenmarkt kann schon zu einem großen Teil die Antwort Europas auf die Herausforderung der Globalisierung bedeuten.

Een sterke, open en concurrerende interne markt kan een belangrijk deel vormen van het antwoord van Europa op de uitdagingen van de mondialisering.


Wer für Europa ist, kann nicht für dieses OLAF sein, wer für Europa ist, kann nicht für diese EU sein, schon gar nicht, wenn sie sich solch eines Instrumentariums wie OLAF bedient, wo rechtsstaatliche, erprobte Grundsätze massiv missachtet werden, vor allem das Recht auf Gehör und Information, wenn ein entsprechendes Verfahren läuft.

Iemand die voorstander van Europa is, kan geen voorstander van OLAF zijn; iemand die voorstander van Europa is, kan geen voorstander van deze EU zijn, al helemaal niet als de Unie gebruikt maakt van een instrument als OLAF, waardoor beginselen van de rechtsstaat, die zich ruimschoots hebben bewezen, massaal terzijde worden geschoven.


Die Mitteilung wird im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften (C 154 vom 28. Juni 2002) veröffentlicht und kann schon jetzt im Internet unter folgender Adresse abgerufen werden: [http ...]

De mededeling zal bekendgemaakt worden in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (C 154 van 28 juni 2002) en kan reeds op internet worden geraadpleegd op het volgende adres:


In Europa ist bezüglich der neuen Technologien schon heute ein erhebliches Kompetenzdefizit festzustellen, das den Aufschwung der europäischen Wirtschaft behindern kann.

De vaardighedenkloof op het gebied van de nieuwe technologieën is in Europa al aanzienlijk en kan een rem op de ontwikkeling van de Europese economie vormen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa kann schon' ->

Date index: 2025-11-15
w