Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-ländern ansehen denn " (Duits → Nederlands) :

- Unternehmen sollten Netz- und Informationssicherheit eher als Wirtschaftsgut und Wettbewerbsvorteil ansehen denn als „negativen Kostenfaktor“.

- Bedrijven moeten netwerk- en informatieveiligheid meer gaan zien als een productiemiddel en concurrentievoordeel dan als een kostenpost.


Die Regierung hat sich ehrgeizige Ziele für die Erhöhung von Angebot und Qualität von Kinderbetreuungseinrichtungen gesteckt, die Fortschritte lassen jedoch auf sich warten, denn dieser Sektor genießt geringes gesellschaftliches Ansehen und die Konditionen sind schlecht.

De regering heeft ambitieuze doelen gesteld voor het verhogen van het aanbod en de kwaliteit van de kinderopvang, maar vooruitgang is moeilijk gebleken vanwege de lage status en slechte arbeidsvoorwaarden in de sector.


Das Programm „Prävention, Abwehrbereitschaft und Folgenbewältigung im Zusammenhang mit Terrorakten und anderen Sicherheitsrisiken“ weist einen weitaus höheren Konzentrationsgrad auf, denn hier sind 48 % der Projekte und 60 % des Projektwerts zwei Ländern zuzuordnen, nämlich Italien und Spanien.

Bij CIPS is de concentratie zelfs nog sterker: slechts twee landen (Italië en Spanje) zijn samen goed voor 48% van de projecten en voor 60% van de totale waarde van de projecten.


Wir müssen uns erneut die untragbaren Punkte im Zusammenhang mit den Zuständigkeiten ansehen dennrden die allgemeinen Vorschriften bezüglich der Zuständigkeiten gelten, hätten wir diese Probleme nicht.

We moeten nogmaals kijken naar de onaanvaardbare zaken met betrekking tot verantwoordelijkheid, want als de regels van het gemene recht op het gebied van verantwoordelijkheid werden toegepast, dan hadden we deze problemen niet.


Wir sollten uns auch beispielhafte Praktiken in anderen EU-Ländern ansehen, denn wir könnten eine wesentlich bessere langfristige Politik konzipieren, um alkoholbedingte Schäden zu verringern.

We moeten ook kijken naar goede praktijken in andere lidstaten van de EU omdat we een veel betere langetermijnstrategie zouden kunnen ontwikkelen om aan alcohol gerelateerde schade te beperken.


Wir sollten uns auch beispielhafte Praktiken in anderen EU-Ländern ansehen, denn wir könnten eine wesentlich bessere langfristige Politik konzipieren, um alkoholbedingte Schäden zu verringern.

We moeten ook kijken naar goede praktijken in andere lidstaten van de EU omdat we een veel betere langetermijnstrategie zouden kunnen ontwikkelen om aan alcohol gerelateerde schade te beperken.


Anstatt uns also auf die inzwischen langweilige Übung der Schuldzuweisung an den europäischen Verwaltungsapparat – die so genannte Brüsseler Eurokratie – zu beschränken, sollten wir uns lieber die Lage in unseren jeweiligen Ländern ansehen, denn wenn wir die Arbeitsweise unserer nationalen öffentlichen Apparate sorgfältiger analysieren und die Regierungen dazu anhalten, sich gemeinsam für eine Verbesserung der Leistungsfähigkeit der öffentlichen Verwaltung einzusetzen, werden wir vielleicht im nächsten Jahr nicht wieder 7 Milliarden Euro erstatten müssen.

Dus, in plaats van onszelf te beperken tot iets wat inmiddels is uitgegroeid tot een vermoeiende oefening in het toeschuiven van schuld aan het Europese bureaucratische stelsel – de zogenaamde Brusselse eurocratie – moeten we ook eens een blik werpen op onze nationale situaties, want als we een nauwkeurigere analyse maken van de manier waarop ons nationale overheidsapparaat functioneert, en we de overheden vragen samen te werken om hun administratieve prestaties te verbeteren, komen we dit bedrag van 7 miljard euro volgend jaar wellicht niet opnieuw tegen.


Anstatt uns also auf die inzwischen langweilige Übung der Schuldzuweisung an den europäischen Verwaltungsapparat – die so genannte Brüsseler Eurokratie – zu beschränken, sollten wir uns lieber die Lage in unseren jeweiligen Ländern ansehen, denn wenn wir die Arbeitsweise unserer nationalen öffentlichen Apparate sorgfältiger analysieren und die Regierungen dazu anhalten, sich gemeinsam für eine Verbesserung der Leistungsfähigkeit der öffentlichen Verwaltung einzusetzen, werden wir vielleicht im nächsten Jahr nicht wieder 7 Milliarden Euro erstatten müssen.

Dus, in plaats van onszelf te beperken tot iets wat inmiddels is uitgegroeid tot een vermoeiende oefening in het toeschuiven van schuld aan het Europese bureaucratische stelsel – de zogenaamde Brusselse eurocratie – moeten we ook eens een blik werpen op onze nationale situaties, want als we een nauwkeurigere analyse maken van de manier waarop ons nationale overheidsapparaat functioneert, en we de overheden vragen samen te werken om hun administratieve prestaties te verbeteren, komen we dit bedrag van 7 miljard euro volgend jaar wellicht niet opnieuw tegen.


Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten sollten Projektmaßnahmen nur genehmigen, wenn alle Projektteilnehmer ihren Sitz in einem Land haben, das in Bezug auf diese Projekte Vertragspartner des internationalen Abkommens ist, um unternehmerisches „Trittbrettfahren“ in Ländern zu verhindern, die nicht Mitglied eines internationalen Abkommens sind, es sei denn, die betreffenden Unternehmen sind in Drittländern oder in subföderalen oder regionalen Verwaltungseinheiten ansässig, die mit dem Emissionshandelssystem der Gemeinschaft verknüpf ...[+++]

De Gemeenschap en haar lidstaten dienen alleen toestemming te geven voor projectactiviteiten wanneer alle deelnemers aan het project hun hoofdkwartier hebben in een land dat de internationale overeenkomst inzake dergelijke projecten heeft gesloten, teneinde „meeliften” door bedrijven in landen die geen internationale overeenkomst hebben gesloten te ontmoedigen, behalve wanneer die bedrijven zijn gevestigd in derde landen of in subfederale of regionale entiteiten die aan de Gemeenschapsregeling voor de handel in emissierechten zijn gekoppeld.


In Ländern, die eine vorherige Zulassung (als Voraussetzung für das Inverkehrbringen) von Produkten vorschreiben, die sie "a priori" als gefährlich ansehen, wird die Beweislast für den Nachweis eines Schadens umgekehrt, d. h. diese Produkte gelten solange als gefährlich, bis die Unternehmen die erforderlichen wissenschaftlichen Nachweise für deren Sicherheit erbringen können.

Landen die vooraf goedkeuring verlangen voor a priori gevaarlijk geachte producten (een vergunning om deze in de handel te brengen) keren de bewijslast om door deze als gevaarlijk te behandelen tenzij en totdat bedrijven wetenschappelijk aantonen dat zij veilig zijn.


w