Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erster lesung vorgenommenen abänderungen vollständig » (Allemand → Néerlandais) :

Das Europäische Parlament hat am 3. April 2014 im Rahmen seiner legislativen Entschließung (1) seinen Standpunkt in erster Lesung festgelegt und dabei 233 Abänderungen angenommen.

Het Europees Parlement heeft op 3 april 2014 in eerste lezing over zijn wetgevingsresolutie gestemd (1) en heeft 233 amendementen aangenomen.


Er hat einen Teil der vom Parlament in erster Lesung vorgenommenen Abänderungen in seinen Gemeinsamen Standpunkt übernommen.

Hierin heeft de Raad een deel van de amendementen van het Parlement overgenomen.


Es wurden hauptsächlich diejenigen vom Europäischen Parlament in erster Lesung angenommenen Abänderungen übernommen, die mit der ursprünglichen Zielrichtung des Vorschlags vereinbar waren.

Hoofdzakelijk zijn de amendementen overgenomen die het Europees Parlement in eerste lezing had aangenomen, voor zover die verenigbaar waren met de oorspronkelijke doelstelling van het voorstel.


Das Ergebnis dieser Verhandlungen bildete gemäß Artikel 294 des AEUV den Standpunkt des Rates in erster Lesung, der am 14. April 2010 angenommen wurde, wodurch der Weg für eine rasche Einigung in zweiter Lesung frei wurde, das heißt Billigung des Standpunkts des Rates aus erster Lesung ohne Abänderungen des Parlaments.

Het resultaat van deze onderhandelingen vormt het standpunt van de Raad in eerste lezing overeenkomstig artikel 294 van het VWEU, dat op 14 april 2010 is aangenomen, wat de weg opent voor een snelle overeenstemming in tweede lezing, d.w.z. goedkeuring van de eerste lezing van de Raad door het Parlement zonder amendementen.


18. hat das Durchführbarkeitsschreiben der Kommission zu den vom Parlament in erster Lesung angenommenen Abänderungen am Entwurf des Haushaltsplans zur Kenntnis genommen; hält es für inakzeptabel, dass die Kommission dieses Dokument in einer so späten Phase des Verfahrens vorgelegt hat, wodurch es weitaus weniger nützlich ist, als es hätte sein können; weist nachdrücklich darauf hin, dass mehrere wichtige politische Fragen im Haushaltsplan der Union in angemessener Weise sichtbar gemacht werden müssen; beschließt die Schaffung neuer Haushaltslinien zum ...[+++]

18. heeft nota genomen van de uitvoerbaarheidsnota van de Commissie met betrekking tot de amendementen op de ontwerpbegroting die in eerste lezing zijn goedgekeurd door het Parlement; acht het onaanvaardbaar dat de Commissie dit document in een zo laat stadium in de procedure heeft gepresenteerd, zodat het van minder nut is dan het had kunnen zijn; benadrukt dat diverse belangrijke politieke kwesties de nodige zichtbaarheid in de begroting van de Uni ...[+++]


Im Gemeinsamen Standpunkt des Rates zu der Richtlinie über die Bewertung und die Bekämpfung von Umgebungslärm, der am 7. Juni 2001 angenommen wurde, sind 16 der 37 vom Europäischen Parlament in erster Lesung vorgenommenen Abänderungen vollständig, teilweise oder in abgewandelter Form übernommen worden.

Het Gemeenschappelijk standpunt van de Raad inzake de richtlijn voor evaluatie en beheersing van omgevingslawaai, dat op 7 juni 2001 is goedgekeurd, omvat, gedeeltelijk of in beginsel, 16 van de 37 amendementen die het Europees Parlement in eerste lezing had goedgekeurd.


Der Berichterstatter reicht deshalb die vom Parlament in erster Lesung vorgenommenen Abänderungen erneut ein, die darauf abzielen, den vorliegenden Vorschlag in einen Vorschlag für eine Rahmenrichtlinie über Lärm umzugestalten, an die sich Vorschläge für Tochterrichtlinien anschließen sollen, in denen EU-Lärmstandards für die Lärmemissionen von Nutzfahrzeugen, Motorrädern, Schienenfahrzeugen und Schienen sowie Flugzeugen festgelegt werden.

Daarom neemt uw rapporteur de amendementen weer op die in eerste lezing door het Parlement zijn goedgekeurd, en die gericht zijn op de omwerking van het bestaande voorstel tot een voorstel voor een geluidskaderrichtlijn, die wordt gevolgd door dochterrichtlijnen waarin EU-geluidsnormen voor geluidsemissies van vrachtwagens en bussen, motorfietsen, voertuigen voor vervoer per spoor en spoorlijnen, alsmede vliegtuigen, worden vastgesteld.


Der Rat hat bei der Prüfung der vom Europäischen Parlament in erster Lesung vorgeschlagenen Abänderungen festgestellt, dass die allermeisten dieser Abänderungen hinsichtlich ihres Ziels und ihres Geistes den entsprechenden Bestimmungen im Gemeinsamen Standpunkt des Rates sehr ähnlich sind.

De Raad heeft bij de behandeling van de door het Europees Parlement in eerste lezing voorgestelde amendementen bevonden, dat de bedoeling van veruit de meeste van deze amendementen nagenoeg overeenkomt met de corresponderende bepalingen in zijn gemeenschappelijk standpunt.


Das Europäische Parlament hat seinerseits seit Beginn der Prüfung der Vorschläge darauf hingewiesen, welch entscheidende Bedeutung es der Ausbildungsfrage beimisst und in seinen in zweiter Lesung vorgenommenen Abänderungen daran erinnert, dass die Entwicklung eines sicheren Eisenbahnsystems der Gemeinschaft die Schaffung harmonisierter Bedingungen für die Ausstellung von Fahrerlaubnissen für Fahrzeugführer und sonstiges Zugpersonal mit sicherheitsrelevanten Aufgaben erfordert [7].

Het Europees Parlement heeft bij de behandeling van de voorstellen van meet af nadrukkelijk gewezen op het grote belang dat het aan de opleidingsproblematiek hechtte en heeft er in zijn amendementen in tweede lezing aan herinnerd dat "de ontwikkeling van een veilig communautair spoorwegsysteem de vaststelling vereist van geharmoniseerde voorwaarden voor de afgifte van rijbewijzen aan treinbestuurders en begeleidend boordpersoneel dat veiligheidstaken uitvoert" [7].


3. Am 11. April 2002 nahm das Europäische Parlament in erster Lesung 37 Abänderungen an.

3. Op 11 april 2002 heeft het Europees Parlement 37 in eerste lezing amendementen aangenomen.


w