Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer realen konvergenz innerhalb » (Allemand → Néerlandais) :

Bei dieser Beurteilung sollte unter anderem der nominalen und realen Konvergenz innerhalb und außerhalb des Euro-Währungsgebiets Rechnung getragen werden.

Bij deze oordeelsvorming worden onder meer de nominale en de reële convergentie binnen en buiten het eurogebied betrokken.


(4) Bei ihrer ökonomischen Auslegung des Scoreboards im Zusammenhang mit dem Warnmechanismus widmet die Kommission den Entwicklungen in der Realwirtschaft besondere Aufmerksamkeit, einschließlich des Wirtschaftswachstums, des Stands der Beschäftigung und der Arbeitslosigkeit, der nominalen und realen Konvergenz innerhalb und außerhalb des Euro-Währungsgebiets, der Produktivitätsentwicklungen und ihrer relevanten Motoren wie Forschung und Entwicklung sowie ausländische und inländische Investitionen, sowie sektoraler Entwicklungen einschließlich Energie, die das BIP und die Leistungsbilanzentwicklung beeinflussen.

4. Bij de economische interpretatie van het scorebord in het kader van het waarschuwingsmechanisme besteedt de Commissie nauwgezet aandacht aan ontwikkelingen in de reële economie, onder meer de economische groei, de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de werkloosheid, de nominale en de reële convergentie binnen en buiten het eurogebied, de ontwikkeling van de productiviteit en de relevante sturende krachten daarachter zoals onderzoek en ontwikkeling en buitenlandse en binnenlandse investeringen, alsook sectorale ontwikkelingen, wa ...[+++]


Das Hauptziel der erneuerten Kohäsionspolitik im Rahmen des Ziels "Konvergenz" wird darin bestehen, wachstumsfördernde Rahmenbedingungen und Faktoren zu schaffen, die zu einer realen Konvergenz innerhalb der Union führen.

Het nieuwe cohesiebeleid heeft, wat convergentie betreft, tot kerndoelstelling omstandigheden die de groei versterken en factoren die in de Unie tot echte convergentie leiden, te bevorderen.


1.1.1. Bestätigung einer realen Konvergenz in der heutigen Union

1.1.1. Bevestiging van de reële convergentie in de huidige Unie


ist der Ansicht, dass die beitretenden Staaten mit verschiedenen zentralen Herausforderungen konfrontiert sind, die sie bewältigen müssen, um schneller zu einer realen wirtschaftlichen Konvergenz mit den derzeitigen Mitgliedstaaten zu gelangen;

is van oordeel dat de toetredende landen worden geconfronteerd met een reeks belangrijke uitdagingen waaraan zij het hoofd zullen moeten bieden om sneller reële economische convergentie met de huidige lidstaten te bereiken;


Der jüngste von der Europäischen Kommission veröffentlichte Bericht über die Entwicklung der Kfz-Preise in der Europäischen Union weist trotz einer gewissen Konvergenz insbesondere innerhalb des Euro-Währungsgebiets immer noch ein erhebliches Preisgefälle aus.

In haar jongste verslag over autoprijzen heeft de Europese Commissie vastgesteld dat de prijsverschillen voor nieuwe auto's nog steeds groot zijn. Toch valt er al enige convergentie te merken, vooral binnen de eurozone.


Die größte Herausforderung besteht daher darin, wachstumsfördernde Rahmenbedingungen und Faktoren zu schaffen, die zu einer beträchtlichen realen Konvergenz aller Regionen führen [3], und zu gewährleisten, dass im Mittelpunkt der Strategie Investitionen stehen, von denen zu erwarten ist, dass sie die Wettbewerbsfähigkeit steigern und gleichzeitig den Weg für die Schaffung von mehr Arbeitsplätzen und für eine nachhaltige Entwicklung bereiten.

De belangrijkste uitdaging bestaat er dus in groeiomstandigheden en -factoren te bevorderen die tot een aanmerkelijke reële convergentie van alle regio's leiden [3], en een strategie te kiezen die is toegespitst op de ontwikkeling van investeringen om het concurrentievermogen te vergroten en die tegelijk de weg voorbereidt voor een sterkere banengroei en voor duurzame ontwikkeling.


Die größte Herausforderung besteht daher darin, wachstumsfördernde Rahmenbedingungen und Faktoren zu schaffen, die zu einer beträchtlichen realen Konvergenz aller Regionen führen, und zu gewährleisten, dass im Mittelpunkt der Strategie Investitionen stehen, von denen zu erwarten ist, dass sie die Wettbewerbsfähigkeit steigern und gleichzeitig den Weg für die Schaffung von mehr Arbeitsplätzen und für eine nachhaltige Entwicklung bereiten.

De belangrijkste uitdaging bestaat er dus in groeivoorwaarden en -factoren te bevorderen die tot een aanmerkelijke reële convergentie van alle regio's leiden, en een strategie te kiezen die is toegespitst op de ontwikkeling van investeringen om het concurrentievermogen te vergroten, en die tegelijk de weg voorbereidt voor een sterkere banengroei en voor duurzame ontwikkeling.


BETONT, daß die Entwicklung des Kurzstreckenseeverkehrs zu einem dynamischen Bestandteil und einer realen Option innerhalb der intermodalen Haus-zu-Haus-Transportkette zwischen allen Regionen der Gemeinschaft ein vordringliches Ziel des Rates darstellt;

5. BENADRUKT dat het voor de Raad een prioritaire doelstelling is, de korte vaart te ontwikkelen tot een reële optie en een dynamische schakel in de keten van intermodaal "deur-tot-deur"-vervoer tussen alle regio's van de Gemeenschap;


Wahrung des "europäischen Modells" durch Herstellung einer Balance zwischen Mobilität, Sicherheit und Schutz der Privatsphäre; Bewältigung der wachsenden wechselseitigen Abhängigkeit von innerer und äußerer Sicherheit; Gewährleistung eines optimalen Datenflusses innerhalb der europaweiten Informationsnetzwerke; Sicherstellung einer stärkeren Konvergenz zwischen dem operativen Vorgehen der einzelstaatlichen Polizeibehörden.

het "Europese model" moet worden veiliggesteld door mobiliteit, veiligheid en privacy in balans te houden; de Unie moet de groeiende interdependentie van haar interne en externe veiligheid aankunnen; er moet gezorgd worden voor een optimale informatiestroom binnen de Europese informatienetwerken; het operationele optreden van de nationale politiediensten moet beter op elkaar worden afgestemd.


w