Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem vernachlässigbaren niveau blieb » (Allemand → Néerlandais) :

Die für China in der Ausgangsuntersuchung ermittelte Dumpingspanne lag deutlich über der Geringfügigkeitsschwelle, während die Einfuhrmenge aus China im Bezugszeitraum auf einem vernachlässigbaren Niveau blieb.

De in het oorspronkelijke onderzoek voor China vastgestelde dumpingmarge lag aanzienlijk boven de de-minimisdrempel, terwijl het volume van de invoer uit China gedurende de hele beoordelingsperiode verwaarloosbaar klein bleef.


Genauer gesagt ging er nach einem leichten Anstieg um 1 % im Jahr 2008 im Jahr 2009 um 22 Prozentpunkte infolge des Wirtschaftsabschwungs erheblich zurück und blieb im UZÜ auf einem vergleichbaren Niveau.

In het bijzonder daalde het verbruik, na een lichte stijging met 1 % in 2008, in 2009 met maar liefst 22 procentpunten als gevolg van de economische neergang en bleef het in het TNO min of meer op dat niveau.


Die Qualität der Aktiva blieb hoch: Nur 0,2 % des Darlehensportfolios der Bank waren wertgemindert. Die liquiden Mittel wurden auf einem ausreichend hohen Niveau von 66 Mrd EUR gehalten.

De kwaliteit van het vermogen van de Bank is onverminderd sterk: afboekingen op probleemkredieten bedroegen slechts 0,2% van de portefeuille en de liquiditeit werd op het prudente niveau van 66 miljard euro gehouden.


das Budget blieb auf einem Niveau, das ein hochwertiges Kulturprogramm in Einklang mit der Bewerbung und den Kriterien ermöglicht ;

moet het budget gehandhaafd zijn op een niveau waarmee een kwalitatief hoogstaand cultureel programma in overeenstemming met de kandidaatstelling en de criteria kan worden uitgevoerd ;


Insbesondere konnte sich die Rentabilität der in die Stichprobe einbezogenen Unionshersteller gegenüber dem in der Ausgangsuntersuchung für die Stichprobenhersteller verzeichneten Niveau von -8,9 % erholen und blieb den gesamten Bezugszeitraum über auf einem durchschnittlichen Niveau zwischen 4,3 % und 9,8 %.

Meer in het bijzonder is de winst van de in de steekproef opgenomen producenten in de Unie hersteld van –8,9 % (het niveau dat bij het oorspronkelijke onderzoek voor die producenten werd vastgesteld), en de gemiddelde winst bedroeg tijdens de hele beoordelingsperiode tussen 4,3 % en 9,8 %.


Mit einem durchschnittlichen Monatsbetrag von 252 EUR blieb die Durchschnittshöhe eines EU-Stipendiums auf dem Niveau des Vorjahres (250 EUR).

Het gemiddelde maandelijkse EU-beursbedrag was ongeveer even hoog (252 euro) als het voorgaande jaar (250 euro).


Aus dem Bericht von Europol geht hervor, dass sie das gesamte vergangene Jahr auf einem hohen Niveau blieb.

Het verslag van Europol onthult dat deze dreiging het hele afgelopen jaar hoog was.


Aus dem Bericht von Europol geht hervor, dass sie das gesamte vergangene Jahr auf einem hohen Niveau blieb.

Het verslag van Europol onthult dat deze dreiging het hele afgelopen jaar hoog was.


Im Jahr 2004 stieg die Inflation wieder bis auf 3 % und im Jahr 2005 nochmals bis auf 4,1 % an und blieb seither auf einem hohen Niveau.

De inflatie trok echter weer aan en steeg tot 3% in 2004 en tot 4,1% in 2005. Sindsdien is zij op een hoog niveau blijven steken.


In den letzten Jahrzehnten hat die Erwerbsquote zugenommen, während die Zahl der Arbeitslosen auf einem relativ niedrigen Niveau blieb.

In de afgelopen decennia is de arbeidsdeelname toegenomen en zijn de werkloosheidscijfers relatief laag gebleven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem vernachlässigbaren niveau blieb' ->

Date index: 2021-04-06
w