Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durchzuführen beispielsweise » (Allemand → Néerlandais) :

Seine Rolle würde darin bestehen, gemeinsam mit den Mitgliedstaaten konkrete Maßnahmen durchzuführen, beispielsweise Auswahl- und Erkundungsmissionen, Informationsprogramme zur Vorbereitung auf die Umsiedlung, ärztliche Untersuchungen, Vorkehrungen für die Reise oder Ausstellung von Visa.

Zijn taak zal erin bestaan samen met de lidstaten concrete activiteiten uit te voeren, zoals selectie- en verkenningsmissies, oriëntatieprogramma's vóór vertrek, medische screenings en reis- of visumafspraken.


89. fordert den Rat und die Kommission auf, die Schaffung eines besonderen Mechanismus zu prüfen, um eine Überwachung der Menschenrechtsklausel in den Abkommen der Europäischen Union mit Lateinamerika und Mittelamerika durchzuführen, beispielsweise indem operativen Aktionsplänen (vergleichbar mit den ENP-Aktionsplänen) Menschenrechtsklauseln hinzugefügt werden und Unterausschüsse für Menschenrechte geschaffen werden; betont in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit, die zuständigen gemeinsamen Ausschüsse bzw. Räte über die Ergebnisse dieser Dialoge zu unterrichten, um eine stärkere Berücksichtigung der Menschenrechte in den politischen D ...[+++]

89. verzoekt de Raad en de Commissie te overwegen een specifiek mechanisme voor het toezicht op de mensenrechtenclausule in de EU-overeenkomsten met Zuid- en Midden-Amerika te introduceren, bijvoorbeeld door mensenrechtenclausules aan te vullen met operationele actieplannen (vergelijkbaar met de ENP-actieplannen) en door subcomités voor de mensenrechten in te stellen; benadrukt in dit verband het belang om de betreffende gezamenlijke commissies en raden te informeren over de resultaten van deze dialogen, zodat het mensenrechtenthema beter wordt geïntegreerd in de politieke dialogen van de EU met landen in die regio's;


89. fordert den Rat und die Kommission auf, die Schaffung eines besonderen Mechanismus zu prüfen, um eine Überwachung der Menschenrechtsklausel in den Abkommen der Europäischen Union mit Lateinamerika und Mittelamerika durchzuführen, beispielsweise indem operativen Aktionsplänen (vergleichbar mit den ENP-Aktionsplänen) Menschenrechtsklauseln hinzugefügt werden und Unterausschüsse für Menschenrechte geschaffen werden; betont in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit, die zuständigen gemeinsamen Ausschüsse bzw. Räte über die Ergebnisse dieser Dialoge zu unterrichten, um eine stärkere Berücksichtigung der Menschenrechte in den politischen D ...[+++]

89. verzoekt de Raad en de Commissie te overwegen een specifiek mechanisme voor het toezicht op de mensenrechtenclausule in de EU-overeenkomsten met Zuid- en Midden-Amerika te introduceren, bijvoorbeeld door mensenrechtenclausules aan te vullen met operationele actieplannen (vergelijkbaar met de ENP-actieplannen) en door subcomités voor de mensenrechten in te stellen; benadrukt in dit verband het belang om de betreffende gezamenlijke commissies en raden te informeren over de resultaten van deze dialogen, zodat het mensenrechtenthema beter wordt geïntegreerd in de politieke dialogen van de EU met landen in die regio's;


Versuchen schwedische Ermittler beispielsweise, einen in Spanien untergetauchten Straftäter aufzuspüren, können sie ihre Kollegen vor Ort bitten, eine Hausdurchsuchung durchzuführen.

Indien Zweedse onderzoekers bijvoorbeeld misdadigers opsporen die in Spanje zijn ondergedoken, kunnen ze hun collega's vragen een huiszoeking uit te voeren.


Die 3 500 Mitarbeiter der ‚Pilot-Dienststellen’ sind beispielsweise dazu angehalten, weniger zu drucken, das Licht auszuschalten, wenn es nicht benötigt wird, ihre Computer über Nacht abzuschalten, Videokonferenzen durchzuführen statt zu Sitzungen zu fahren und für die Wege zur Arbeit und zurück oder zwischen verschiedenen Gebäuden öffentliche Verkehrsmittel oder Fahrräder zu benutzen.

De 3500 personeelsleden van de bij het proefproject betrokken diensten zijn er onder meer toe aangespoord minder documenten af te drukken, het licht uit te doen wanneer dat niet nodig is, 's nachts hun computer uit te zetten, videoconferencing te gebruiken in plaats van naar vergaderingen af te reizen en het openbaar vervoer of de fiets te gebruiken wanneer zij naar hun werkplaats pendelen of van het ene Commissiegebouw naar het andere gaan.


41. befürwortet die Absicht der Kommission, im Bereich der allgemeinen Produktsicherheit eine spezielle Fortbildungsveranstaltung mit den Beitrittsländern zum Thema Durchsetzung der Verbraucherpolitik zu organisieren, und fordert die Kommission auf, ähnliche Initiativen bei anderen auf den Verbraucherschutz bezogenen Richtlinien durchzuführen (beispielsweise Richtlinien im Zusammenhang mit den wirtschaftlichen und rechtlichen Belangen der Verbraucher);

41. steunt het voornemen van de Commissie om samen met de kandidaat-lidstaten een speciaal opleidingsseminar te organiseren over handhaving van het consumentenbeleid, in het bijzonder wat algemene productveiligheid betreft; roept de Commissie op vergelijkbare initiatieven ook te ontwikkelen voor andere richtlijnen die aan consumentenbescherming gerelateerd zijn (bijv. die aangaande de economische en juridische belangen van de consument);


41. befürwortet die Absicht der Kommission, im Bereich der allgemeinen Produktsicherheit eine spezielle Fortbildungsveranstaltung mit den Beitrittsländern zum Thema Durchsetzung der Verbraucherpolitik zu organisieren, und fordert die Kommission auf, ähnliche Initiativen bei anderen auf den Verbraucherschutz bezogenen Richtlinien durchzuführen (beispielsweise Richtlinien im Zusammenhang mit den wirtschaftlichen und rechtlichen Belangen der Verbraucher);

41. steunt het voornemen van de Commissie om samen met de kandidaat-lidstaten een speciaal opleidingsseminar te organiseren over handhaving van het consumentenbeleid, in het bijzonder wat algemene productveiligheid betreft; roept de Commissie op vergelijkbare initiatieven ook te ontwikkelen voor andere richtlijnen die aan consumentenbescherming gerelateerd zijn (bijv. die aangaande de economische en juridische belangen van de consument);


25. teilt die Ansicht der Kommission und des Rechnungshofs, wonach Schweinezüchter einen größeren Anteil der sich aus den Maßnahmen zur Bekämpfung der betreffenden Tierseuche ergebenden finanziellen Belastung übernehmen sollten, so wie dies bei anderen Epidemiearten der Fall ist und wie dies bereits im Rahmen des Entlastungsverfahrens 1995 hervorgehoben worden ist; fordert die Kommission auf, eine vergleichende Studie der alternativen Formen von Finanzierungsmaßnahmen zur Bekämpfung von Tierseuchen durchzuführen, beispielsweise ein Fonds, in den Landwirte und andere interessierte Parteien einzahlen oder andere Arten von Versicherungssys ...[+++]

25. deelt het standpunt van de Commissie en de Rekenkamer dat de varkensproducenten een groter deel moeten dragen van de financiële last voor maatregelen ter bestrijding van de desbetreffende epidemie, zoals ook het geval is voor andere soorten epidemieën en reeds werd aangestipt in het kader van de kwijtingsprocedure voor 1995; verzoekt de Commissie een vergelijkende studie te verrichten naar alternatieven voor de financiering van maatregelen om dierziekten te bestrijden, zoals een particulier fonds waaraan boeren en andere belanghebbende partijen bijdragen of andere verzekeringsvormen;


Der Plan ist indessen bis 2004 durchzuführen, und für bestimmte Maßnahmen wurden genaue Fristen festgelegt (beispielsweise Ende 2000 für die Fertigstellung - durch die Kommission - einer Studie über die Festlegung von Mindestvorschriften für die Tatbestandsmerkmale des illegalen Drogenhandels und die dafür vorgesehenen Strafen).

Het plan moet echter vóór 2004 zijn uitgevoerd, terwijl voor bepaalde acties exacte streefdata zijn vastgesteld (bijvoorbeeld eind 2000 voor de afronding door de Commissie van de studie over het instellen van minimumvoorschriften inzake bestanddelen en straffen voor handel in illegale drugs).


Umfang und Entwicklung dieser Zusammenarbeit, werden davon abhängen, dass Libyen sich zu den oben genannten Asyl- und Grundrechten bekennt; ersucht die Kommission, so bald wie möglich ausgehend von den Anregungen in der Anlage Sondierungsgespräche mit Libyen aufzunehmen, um praktische Maßnahmen gegen illegale Einwanderung wie beispielsweise Ausbildung, verstärkter Aufbau von Institutionen, Asylfragen und stärkere Sensibilisierung der Öffentlichkeit für die Gefahren der illegalen Migration zu ermitteln und zu erörtern, unter welchen Bedingungen diese Zusammenarbeit erfolgen kann; ersucht die Kommission, über die Ergebnisse ihrer Sondier ...[+++]

De omvang en de ontwikkeling van die samenwerking zullen afhangen van de toezeggingen van Libië inzake asiel en fundamentele rechten zoals boven omschreven. verzoekt de Commissie om, op basis van de suggesties in de bijlage, zo spoedig mogelijk verkennende gesprokken met de Libische autoriteiten aan te gaan om te bezien welke praktische maatregelen ter bestrijding van illegale migratie kunnen worden getroffen op terreinen zoals opleiding, versterking van de institutionele opbouw, asielaangelegenheden en grotere publieke bewustmaking inzake de gevaren van illegale migratie, en te bespreken onder welke voorwaarden deze samenwerking zou kunnen plaatsvinden. verzoekt de Commissie om verslag uit te brengen over het resultaat van haar verkennende ...[+++]


w