Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "durchführen müssen denn darin sind " (Duits → Nederlands) :

Ein vierter Punkt ist, dass lokale Werften die Reparaturarbeiten an den beschädigten Schiffen durchführen müssen, denn darin sind sie gut, das bringt den Menschen dort Geld, Arbeit und die Mittel, ihren Lebensunterhalt zu sichern.

3.- De boten en de industriële vissector aan de Atlantische kust wijken volledig af van de ambachtelijke kano's en catamarans van Sri Lanka en India. 4. - Lokale werfjes moeten het herstelwerk doen aan de getroffen boten, daar zijn ze goed in, dat levert geld, werk en bestaansmiddelen op voor de mensen daar.


Das bedeutet, dass wir unser Klima- und Energiepaket umsetzen müssen, denn sie sind die wichtigsten Triebfedern des Wandels.

Dat betekent dat we resultaten moeten boeken met betrekking tot ons klimaat- en energiepakket, als aanjager voor verandering.


Erstens müssen wir, darin sind sich alle einig, die Verantwortung in die Hände der Afghanen übergeben. Wir müssen sicherstellen, dass der Konflikt ein afghanischer Konflikt ist.

Ten eerste moeten wij, zoals iedereen zegt, de sleutels overhandigen aan de Afghanen zelf. We moeten ervoor zorgen dat het conflict een Afghaans conflict is.


Erstens müssen wir, darin sind sich alle einig, die Verantwortung in die Hände der Afghanen übergeben. Wir müssen sicherstellen, dass der Konflikt ein afghanischer Konflikt ist.

Ten eerste moeten wij, zoals iedereen zegt, de sleutels overhandigen aan de Afghanen zelf. We moeten ervoor zorgen dat het conflict een Afghaans conflict is.


Außerdem müssen wir – darin sind wir uns alle einig – Maßnahmen zum Schutz der Meere ergreifen, zugleich jedoch auch die Fischer der Gemeinschaft unterstützen, die im Grunde die Einzigen sind, die eine durch Umweltvorschriften reglementierte Fischerei betreiben.

Verder erkennen wij allen dat er maatregelen moeten worden getroffen voor de bescherming van de zee, maar tegelijkertijd moeten wij steun geven aan de communautaire vissers, die per slot van rekening de enige zijn die met milieuvriendelijke methoden vissen.


Das Konzept, dass Souveränität in dem Luftraum existiert, wo wir im Rahmen eines integrierten Systems nach gemeinsamen Bestimmungen regeln und handeln werden, ist ein gewaltiger Fortschritt, den wir nicht bagatellisieren dürfen, und daher halte ich die Tatsache, dass die Mitgliedstaaten weiterhin die Zustimmung zu dieser Veränderung garantieren – wie sie es in dem endgültig vereinbarten Text tun –, für das geeignete Gegengewicht, wenn wir in dem Bewusstsein vorankommen wollen, dass sich der europäische Aufbau nicht an einem Tag vollzieht, sondern dass er ein Prozess ist, den wir in gegenseitiger Übereinstimmung und mit der Unterstützung aller Mitgli ...[+++]

Het idee dat er soevereiniteit over het luchtruim bestaat, een terrein waarvoor nu gemeenschappelijke regels gaan gelden volgens een geïntegreerd systeem, is een geweldige stap vooruit die niet onderschat moet worden. Dat de lidstaten in de tekst die uiteindelijk is overeengekomen blijven vasthouden aan een aantal garanties om met deze verandering in te stemmen lijkt mij dan ook juist; we moeten bereid zijn ze tegemoet te komen als wij vooruitgang willen blijven boeken, aangezien wij weten dat de opbouw van Europa niet in een dag kan gebeuren, maar een proces is waarin wij in go ...[+++]


Die Mitglieder der UNO müssen seine Beschlüsse unmittelbar und über die internationalen Einrichtungen durchführen, deren Mitglieder sie sind.

De Leden van de VN moeten zijn besluiten rechtstreeks uitvoeren of via de internationale instellingen waarvan zij lid zijn.


Diesem politischen Engagement müssen nun konkrete Maßnahmen folgen, denn 1994: . sind im Ministerrat bezüglich der Annahme einiger weniger, aber wichtiger Vorschläge für Rechtssetzungsmaßnahmen keine entscheidenden Fortschritte erzielt worden; dies gilt insbesondere für die Aufhebung der Personenkontrollen an den Grenzen; . in einigen Bereichen sind die angenommenen Maßnahmen nicht innerhalb des vorgegebenen Zeitplans in nationales Recht umgesetzt worden und die praktisc ...[+++]

Dergelijke uitingen van politieke wil moeten nu echter worden gestaafd met daden, want in 1994 . is de goedkeuring van de weinige (maar belangrijke) wetgevingsmaatregelen die bij de Raad van Ministers in behandeling zijn, niet veel verder gekomen; met name zijn geen vorderingen gemaakt met betrekking tot de afschaffing van de grenscontroles voor het personenverkeer; . zijn op sommige gebieden de goedgekeurde maatregelen niet in nationale wetgeving omgezet binnen de overeengekomen termijn en laat de toepassing ervan in de praktijk te ...[+++]


Dies akzeptiere ich niemals, denn wenigstens sind sich alle darin einig, daß das wettbewerbsfähige Unternehmen des 21. Jahrhunderts ein Unternehmen sein wird, das das Potential seiner größten Ressource, seiner Arbeitnehmer, ihre Fertigkeiten, ihre Motivation, ihr Engagement, ihre rückhaltlose Beteiligung an der Arbeit des Unternehmens, optimal nutzt.

Dit argument houdt geen steek", en hij besloot met te zeggen dat: "als er één zaak is waarover iedereen het eens is, dan is het wel dat de concurrerende onderneming van de 21e eeuw die onderneming zal zijn, die het beste gebruik zal maken van het potentieel van haar belangrijkste hulpbron, haar werknemers, hun motivatie, hun inzet en hun volledige deelname aan het werk van de onderneming.


Wir sind uns darin einig, daß Rahmenbedingungen geschaffen werden müssen, die geeignet sind, afrikanische Fachleute auf dem Kontinent zu halten.

Wij erkennen de noodzaak van een gunstig klimaat zodat Afrikaanse deskundigen voor het continent behouden blijven.


w