Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch sicherung einer angemessenen unterstützung dieser » (Allemand → Néerlandais) :

- Förderung erneuerbarer Energiequellen durch die neue Richtlinie und durch die Sicherung einer angemessenen Unterstützung dieser Quellen auf einem liberalisierten Energiemarkt.

- Steun voor hernieuwbare energiebronnen door middel van de nieuwe richtlijn en door te zorgen voor voldoende steun in de geliberaliseerde energiemarkt.


- Sicherung einer ausreichenden Gesamtmittelausstattung sowie Sicherung eines angemessenen Niveaus an verfügbaren Mitteln durch eine effizientere Planung, insbesondere bei länger andauernden Krisensituationen und mit Blick auf die angemessene Berücksichtigung „vergessener Krisen“.

- toereikende middelen en meer doeltreffende financiële planning teneinde het peil van de financiële middelen te handhaven, vooral in langdurige crisissituaties, en te zorgen voor de nodige aandacht voor vergeten crisissituaties.


Indem er die Möglichkeit bietet, die Verwaltungsschleife anzuwenden, urteilt der Verwaltungsrichter, dass im Lichte der ratio der verletzten Rechtsregel eine Behebung dieses Verstoßes durch eine Behebungsentscheidung möglich ist innerhalb einer angemessenen Frist und dass, unter Berücksichtigung dieser Möglichkeit der Behebbarkeit, die angefochtene Entscheidung zeitweilig aufrechterhalten werden kann.

Door de mogelijkheid aan te bieden de bestuurlijke lus toe te passen, oordeelt de bestuursrechter dat in het licht van de ratio van de geschonden rechtsregel, een remediëring van die schending door middel van een herstelbeslissing mogelijk is binnen een redelijke termijn en dat, rekening houdend met die herstelbaarheid, de bestreden beslissing tijdelijk kan worden gehandhaafd.


Das könnte durch die Sicherung einer angemessenen Personalausstattung und eines angemessenen Ausbildungsniveaus innerhalb des Europäischen Auswärtigen Dienstes (EAD) sowohl in Brüssel als auch innerhalb der Delegationen erreicht werden, insbesondere derjenigen, die sich in Staaten, die Gegenstand von Ermittlungen des IStGH sind, und in Staaten, die Gegenstand von Vorprüfungen sind, befinden.

Dit kan worden verwezenlijkt door te zorgen voor voldoende personeel en opleidingen binnen de Europese dienst voor extern optreden (EDEO), zowel in Brussel als in de delegaties ter plaatste, met name in delegaties die zich bevinden in ICC-situaties of in landen waar het ICC een vooronderzoek heeft geopend.


Damit die rasche Leistung von Soforthilfe auf einer angemessenen Grundlage erfolgen kann, sollte diese Verordnung in Einklang mit der entsprechenden Bestimmung der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates , die in ordnungsgemäß begründeten Ausnahmefällen ein derartiges flexibles Vorgehen zulässt, die Unterstützung von Maßnahmen ermöglichen, deren Kosten bereits vor Beantragung dieser Unterstützung, nich ...[+++]

Om in een geschikt kader voor snelle noodhulp te kunnen voorzien, moeten op grond van deze verordening acties kunnen worden ondersteund waarvoor de uitgaven plaatsvonden vóór het verzoek om hulpverlening werd ingediend, doch niet vóór 1 januari 2014, overeenkomstig de bepaling van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 van het Europees Parlement en de Raad die een dergelijke flexibiliteit in uitzonderlijke, naar behoren gemotiveerde gevallen toestaat.


Für den Fall, dass ein Sportler ferner infolge einer rechtskräftigen Disziplinarentscheidung des Dopings überführt wurde, sorgt die Regierung für die vollständige oder teilweise Unterbrechung der Finanzierung ab Datum der Zustellung dieser Entscheidung und - für die Dauer der Sperre - der finanziellen und/oder materiellen Unterstützung des betreffenden ...[+++]

Indien een sporter schuldig is bevonden aan doping krachtens een tuchtbeslissing die in kracht van gewijsde is gegaan, zorgt de Regering ervoor dat de financiering van de financiële en/of materiële overheidssteun die aan de betrokken sporter wordt toegekend, geheel of gedeeltelijk wordt onderbroken en dit te rekenen vanaf de kennisgeving van die beslissing en voor de duur van de schorsing.


Diese Zielsetzungen lassen sich nur durch die Umsetzung der Lissabon-Agenda erreichen, wobei der Schwerpunkt auf der Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt und der Sicherung einer angemessenen Entlohnung und anderer Arbeitsanreize liegt.

Om hieraan te voldoen, is het noodzakelijk de Lissabon-agenda uit te voeren met specifieke aandacht om mensen aan banen te helpen, aan hen een behoorlijk loon te verschaffen en met behulp van andere stimulansen voor werk.


29. erkennt die Notwendigkeit zusätzlicher Finanzmittel für die Abgabe von Schulmilch an (zwecks Ausweitung der bestehenden Produktpalette durch Hinzufügung neuer innovativer Produkte); bekräftigt die Bedeutung einer angemessenen Unterstützung für den Umstrukturierungsprozess im Milchsektor (durch Errichtung eines Milchfonds zur Umstrukturierung der Milchwirtschaft);

29. onderkent de noodzaak tot aanvullende financiering van de steun voor schoolmelk (ter uitbreiding van het productenassortiment door toevoeging van nieuwe, innovatieve producten); onderstreept eens te meer de noodzaak van adequate ondersteuning van het herstructureringsproces in de zuivelsector (door het opzetten van een herstructureringsregeling voor het melkfonds);


11. fordert, dass künftige Energie-Kooperationsabkommen zwischen der EU und der Russischen Föderation Bestimmungen über den gegenseitigen Zugang zu Infrastrukturen enthalten und das Problem technischer Ausfälle in Drittstaaten, die grenzüberschreitende Lieferungen in Mitgliedstaaten beeinträchtigen, aufgreifen sollten; betont, dass die Ratifizierung und Umsetzung des Transitprotokolls und des Vertrags über die Energiecharta durch die Russische Föderation zur Sicherung künftiger Investitionen in die Energieinfrastruktur der Russischen Föderation und zur Sicherung ...[+++]

11. dringt erop aan dat in eventuele toekomstige overeenkomsten betreffende de samenwerking op energiegebied tussen de EU en de Russische Federatie een bepaling inzake wederzijdse toegang tot infrastructuur wordt opgenomen en de kwestie van technische problemen in derde landen die gevolgen hebben voor de grensoverschrijdende voorziening van de lidstaten wordt aangesproken; onderstreept dat de ratificatie en tenuitvoerlegging van het transitprotocol en het Energiehandvest door de Russische Federatie ertoe zouden bijdragen toekomstige investeringen in de energie-infrastructuur van de Russische Federatie te waarborgen en een adequate gasvo ...[+++]


Werden innerhalb einer angemessenen Frist keine derartigen freiwilligen Maßnahmen oder Vereinbarungen getroffen, sollten die Mitgliedstaaten angemessene Maßnahmen ergreifen, um zu gewährleisten, dass die Rechtsinhaber durch Änderung einer schon angewandten technischen Maßnahme oder durch andere Mittel den von derartigen Ausnahmen oder Beschränkungen Begünstigten geeignete Mittel für die Inanspruchnahme dieser Ausnahmen oder Besc ...[+++]

Komen zulke vrijwillige maatregelen of overeenkomsten er niet binnen een redelijke termijn, dan moeten de lidstaten passende maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat de rechthebbenden, door een uitgevoerde beschermingsmaatregel te wijzigen of anderszins, de begunstigden de nodige middelen verschaffen om van die beperkingen of restricties te kunnen profiteren.


w