Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses problem untereinander » (Allemand → Néerlandais) :

Punkt 66 des Kommuniqués beschäftigt sich mit erneuerbaren Energiequellen und hat folgenden Wortlaut: ,Die Zusammenarbeit untereinander und mit bereits bestehenden Institutionen mit dem Ziel, Investitionen in die Entwicklung und Nutzung nachhaltiger Energien anzuregen und diese Investitionen zu erleichtern, gestützt durch ein günstiges innerstaatliches Umfeld, wird dazu beitragen, die Probleme der Klimaänderung und der Luftverschmu ...[+++]

Punt 66 van het Communiqué is gewijd aan duurzame energiebronnen: "Wanneer we met elkaar en met bestaande instellingen samenwerken om investeringen in de ontwikkeling en het gebruik van duurzame energie, volgens eigen potentieel, te bevorderen en te vergemakkelijken, zal dit bijdragen tot het terugdringen van de problemen van klimaatverandering en luchtverontreiniging.


Ich stimme zu, dass die Vorschläge untereinander und mit anderen Rechtsakten koordiniert werden müssen, doch es besteht kein Zweifel, dass wir diese Probleme lösen mussten, und ich gratuliere nochmals beiden Berichterstattern und dem Land, das derzeit den Vorsitz führt.

Ik ben het ermee eens dat de voorstellen onderling en met andere wetgeving gecoördineerd moeten worden, wat echter niet wegneemt dat deze problemen dringend opgelost moesten worden. Nogmaals mijn complimenten aan beide rapporteurs en het voorzitterschap.


Ferner besteht die Gefahr, dass die etablierten Betreiber den Markt untereinander aufteilen. Um diese Probleme zu beseitigen, wird die Kommission einerseits die wettbewerbsrechtlichen Vorschriften der EU (Kartellrecht, Fusionskontrolle, Beihilfevorschriften) in konkreten Einzelfällen konsequent anwenden und außerdem darauf hinarbeiten, die Vorschriften für die Liberalisierung der Energiemärkte zu verbessern (siehe auch IP/07/29).

Om deze problemen aan te pakken, zal de Commissie in het kader van de mededingingsregels actie ondernemen in individuele zaken (antitrust, concentratiecontrole en staatssteun). Daarnaast zal zij maatregelen nemen om het reguleringskader voor de liberalisering van de energiemarkten te verbeteren (zie ook IP/07/29).


Obwohl die Hauptverantwortung zur Bekämpfung dieses Problems bei den Mitgliedstaaten liegt, unterstützt die Europäische Kommission ihre Aktionen durch die Förderung der Schaffung von Netzwerken sowie den Austausch von Informationen und bewährten Praktiken untereinander sowie durch die Sensibilisierung der Öffentlichkeit über die Ursachen und Auswirkungen von Gewalt.

Hoewel in de eerste plaats de lidstaten verantwoordelijk zijn voor de aanpak van dit probleem, steunt de Europese Unie hun optreden door het organiseren van netwerken aan te moedigen alsmede de uitwisseling van informatie en beste methoden en door bevordering van het inzicht bij het publiek in de oorzaken en de gevolgen van geweld.


45. betont, dass die Migration und die soziale Eingliederung von Zuwanderern ein weiteres zentrales Thema für die Partnerschaft Europa-Mittelmeer ist; vertritt den Standpunkt, dass Assoziierungsabkommen und Nachbarschafts-Aktionspläne geeignete Instrumente sind, um die gemeinsame Steuerung der Migration und Migrationsströme zu fördern; schlägt vor, in diesem Zusammenhang das neue Europäische Nachbarschaftsinstrument (ENPI) zu nutzen, um die grenzübergreifende Zusammenarbeit der Partnerländer untereinander zu unterstützen; betont die Notwendigkeit, sic ...[+++]

45. benadrukt dat migratie samen met de maatschappelijke integratie van migranten een andere voorname aangelegenheid van het Europees-mediterrane partnerschap is; is van oordeel dat associatieovereenkomsten en nabuurschapsactieplannen geschikte instrumenten zijn om tot een gezamenlijke beheersing van de bewegingen van bevolkingsgroepen en migratiestromen te komen; stelt in dat verband voor dat het nieuwe Europese nabuurschapsbeleidsinstrument (ENPI) wordt gebruikt om de grensoverschrijdende samenwerking tussen de partners onderling te steunen; benadrukt dat het nodig is dat het probleem en de verstrekkende negatieve effecten van illeg ...[+++]


Es sollte ein Überwachungsausschuss für die Rechte von Menschen mit Behinderungen geschaffen werden, dessen Aufgabe es ist, Berichte, die regelmäßig von staatlicher Seite über Fortschritte und Probleme bei der Umsetzung des Übereinkommens unterbreitet werden, zu beurteilen, diesen Staaten Empfehlungen zu unterbreiten und Bereiche für eine Zusammenarbeit zwischen Staaten untereinander sowie zwischen Staaten und Fachgremien sowie zuständigen Einrichtungen, die sich um die Umsetzung dieses ...[+++]

Er moet een controlecommissie voor de rechten van gehandicapten worden ingesteld, die een evaluatie moet opmaken van de op periodieke grondslag door de staten welke partij zijn bij het verdrag in te dienen rapporten over de vorderingen en problemen bij de tenuitvoerlegging van het verdrag, teneinde de betrokken staten aanbevelingen te doen en vast te stellen op welke gebieden zij kunnen samenwerken, zowel onderling als met gespecialiseerde organen en bevoegde instanties, e ...[+++]


4. stellt fest, dass die Verfahren zur Prüfung der verschiedenen Beschwerden der europäischen Bürger bei sämtlichen Gemeinschaftsinstitutionen und -organen in die Zuständigkeit verschiedener Dienststellen fallen, die sich nicht untereinander abstimmen; stellt ferner fest, dass durch diese Zersplitterung ein besonderes Problem in Fällen auftritt, in denen gleichzeitig eine Beschwerde bei der Kommission und eine Petition beim Europäischen Parlament mit ...[+++]

4. stelt vast dat de procedures voor de behandeling van klachten van Europese burgers bij alle communautaire organen en instellingen onder verschillende niet-gecoördineerde diensten ressorteren; dat dit gebrek aan coördinatie bijzondere problemen oplevert wanneer er sprake is van een dubbele indiening, d.w.z. een klacht bij de Commissie en een verzoekschrift bij het Europees Parlement, die dezelfde grieven bevatten;


Die bekannten Probleme mit der Unstimmigkeit der Richtlinien untereinander werden durch die Umsetzungsmaßnahmen der Mitgliedstaaten, durch Änderungen bei der Anwendung des Gemeinschaftsrechts, durch die Anwendung dieses Rechts auf neue Technologien sowie durch die Auslegung noch verschärft, und zwar insbesondere wegen der Überlagerung von Europarecht und geltendem innerstaatlichem Recht.

De bekende problemen in verband met inconsequenties tussen de richtlijnen worden nog verergerd door de door de lidstaten aangenomen uitvoeringsmaatregelen, door de verschillende toepassingen van het Gemeenschapsrecht, inclusief wat de nieuwe technologieën betreft, en door de verschillende interpretaties, vooral wegens de overlapping van het Europees recht en de bestaande wetgevingen van de lidstaten.


Punkt 66 des Kommuniqués beschäftigt sich mit erneuerbaren Energiequellen und hat folgenden Wortlaut: ,Die Zusammenarbeit untereinander und mit bereits bestehenden Institutionen mit dem Ziel, Investitionen in die Entwicklung und Nutzung nachhaltiger Energien anzuregen und diese Investitionen zu erleichtern, gestützt durch ein günstiges innerstaatliches Umfeld, wird dazu beitragen, die Probleme der Klimaänderung und der Luftverschmu ...[+++]

Punt 66 van het Communiqué is gewijd aan duurzame energiebronnen: "Wanneer we met elkaar en met bestaande instellingen samenwerken om investeringen in de ontwikkeling en het gebruik van duurzame energie, volgens eigen potentieel, te bevorderen en te vergemakkelijken, zal dit bijdragen tot het terugdringen van de problemen van klimaatverandering en luchtverontreiniging.


Deshalb ist es wichtig, daß die Mitgliedstaaten Musterlösungen für dieses Problem untereinander austauschen.

Daarom is het belangrijk dat de lidstaten beste praktijken voor de aanpak van dit probleem uitwisselen.


w