Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesen beitrag bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Die klagende Partei in der Rechtssache Nr. 6366 führt an, dass bereits ein föderaler Beitrag auf den Stromverbrauch bestehe und dass die Flämische Region auf diesen Verbrauch keine neue Steuer erheben dürfe.

De verzoekende partij in de zaak nr. 6366 betoogt dat er al een federale bijdrage bestaat op het elektriciteitsverbruik, en dat het Vlaamse Gewest op dat verbruik geen nieuwe belasting mag heffen.


Wie ich hörte, sind Sie bereit, diesen Beitrag zu leisten, wenn die Europäische Union dies wünscht, was ich hoffe.

Ik heb nota genomen van uw bereidheid om een dergelijke bijdrage te leveren indien de Unie daarom verzoekt, hetgeen zij naar ik hoop ook zal doen.


− (EN) Ich fasse mich kurz, da ich auf diesen Punkt bereits in meinem ersten Beitrag zu sprechen gekommen bin.

− (EN) Ik zal het heel kort houden, omdat ik dit punt al in mijn eerste inbreng heb behandeld.


Danach möchte die Kommission, wie ich in meinem Beitrag bereits sagte, diesen Indikator auf alle Amtssprachen ausdehnen.

Zoals ik in mijn toespraak al heb aangehaald, wil de Commissie daarna alle officiële talen opnemen in deze indicator.


Die EU hat sich bereits verpflichtet, die Treibhausgasemissionen bis 2020 um 20% zu senken und diesen Beitrag auf 30% zu erhöhen, wenn sich andere Industriestaaten dieser Initiative anschließen.

De Europese Unie heeft zich er al toe verplicht de broeikasgasemissies tegen 2020 met 20% te verminderen en met 30%, als er soortgelijke steun is van andere geïndustrialiseerde landen.


81. erkennt die vorrangige Rolle der EIB und der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE) an, die zur Finanzierung von Investitionen beitragen und den Zugang von Unternehmen, insbesondere von KMU zu Finanzierungsmöglichkeiten verbessern; weist darauf hin, dass Beiträge des EU-Haushalts zu Tätigkeiten der EIB das Potenzial besitzen, eine erhebliche Hebelwirkung für Investitionen zu erzeugen, und möchte untersuchen, wie der EU-Haushalt noch weiter zu einer derartigen Wirkung beitragen könnte, wobei diese Beiträge in jedem Fall von einer gemeinsamen Absichtserklärung des Parlaments, des Rates, der Kommission und der EIB üb ...[+++]

81. erkent de belangrijke rol van de EIB en van de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling (EBWO) bij de financiering van investeringen en bij het verbeteren van de toegang tot financiering voor bedrijven, in het bijzonder voor KMO's; wijst erop dat bijdragen door de EU-begroting aan EIB-interventies een krachtig hefboomeffect op investeringen kunnen teweegbrengen, en wil onderzoeken hoe de EU-begroting verder zou kunnen bijdragen aan het tot stand brengen van dergelijke effecten, en dat ze in alle gevallen gekoppeld moeten zijn aan een intentieverklaring van het Parlement, de Raad, de Commissie en de EIB inzake de investeringsprioriteiten, zodat deze afgestemd zijn op echt duurzame projecten; is verontrust over de toenemende neigi ...[+++]


Der Rat erklärt erneut, dass er bereit ist, diese Gespräche auf jede erdenkliche Weise zu unterstützen, und begrüßt die Bemühungen, die die Mitgliedstaaten, die Europäische Kommission und der EU-Sonderbeauftragte für Sudan bereits unternommen haben, unter anderem auch durch ihre verschiedenen Beiträge zu dem für diesen Zweck eingerichteten AU/VN-Treuhandfonds.

De Raad bevestigt opnieuw dat hij bereid is bij de besprekingen op alle mogelijke wijzen behulpzaam te zijn, en verheugt zich over de inspanningen die de lidstaten, de Europese Commissie en de SVEU voor Sudan zich hebben getroost, onder meer door hun verschillende bijdragen aan het daarvoor ingestelde AU/VN-trustfonds.


Das Mehrjahresprogramm, das sie im Dezember 2002 vorlegen werden, sollte diesen Beitrag bereits umfassen, und zwar insbesondere was die Anpassungsfähigkeit der Unternehmen auf Gebieten wie Tarifverhandlungen, maßvolle Lohnabschlüsse, Produktivitätssteigerung, lebenslanges Lernen, neue Technologien und flexible Arbeitsregelungen betrifft.

In het meerjarenprogramma dat zij in december 2002 zullen indienen, zou die bijdrage reeds moeten voorkomen, met name wat betreft het aanpassingsvermogen van de ondernemingen op gebieden als collectieve onderhandelingen, loonmatiging, productiviteitsverbetering, bij- en nascholing, nieuwe technologieën en flexibele arbeidsorganisatie.


Die EU leistet bereits ein hohen Beitrag in Kosovo und ist bereit, diesen Beitrag fortzusetzen, vor allem auch im Rahmen der KVM.

De EU levert reeds een zeer substantiële bijdrage in Kosovo, en is bereid dat te blijven doen, in niet geringe mate ook in het kader van de KVM.


Hier sollte anfangs der von diesen Industrien geleistete finanzielle Beitrag zugrundegelegt und die Möglichkeit einer Überprüfung zu einem späteren Zeitpunkt eingeräumt werden; 7. ERSUCHEN die Kommission, rechtzeitig eventuelle Vorschläge für andere Bereiche, die vom Ablauf der Geltungsdauer des EGKS-Vertrags betroffen sind, zu unterbreiten, und sind ihrerseits bereit, alle notwendigen Maßnahmen aufgrund des Vertragsablaufs zu er ...[+++]

Daarbij dient in eerste instantie te worden uitgegaan van de door beide industrietakken betaalde bijdragen, met de mogelijkheid de verdeling in de toekomst te herzien; 7. VERZOEKEN de Commissie om, in voorkomend geval, tijdig voorstellen voor te leggen voor andere gebieden waarvoor het verstrijken van het EGKS-Verdrag gevolgen heeft en komen hunnerzijds overeen alle maatregelen te nemen die nodig zijn om de gevolgen van het verstrijken van het Verdrag te ondervangen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesen beitrag bereits' ->

Date index: 2025-03-03
w