Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesen punkt bereits " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission hat diesen Punkt bereits in Erwägung gezogen, und zwar im Zusammenhang mit den Beziehungen zwischen der EU und den mittel- und osteuropäischen Ländern und insbesondere den drei baltischen Staaten.

De Commissie heeft zich al over dit vraagstuk gebogen in verband met de betrekkingen tussen de Europese Unie en de landen van Midden- en Oost-Europa, en in het bijzonder de drie Baltische staten.


In der Erwägung, dass im Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2009 zur vorläufigen Verabschiedung der Teilrevision des Sektorenplans angegeben wird, dass "der Aushub bedeutende Auswirkungen für die kurzen Aussichten haben wird" und bereits darauf hingewiesen wurde, "dass die Phaseneinteilung der Bewirtschaftung und die Maßnahmen zur Neueinrichtung des Geländes, um diese Auswirkungen zu minimieren in der Globalgenehmigung vorgesehen werden müssen"; dass es demnach im Stadium der Revision des Sektorenplans zu früh ist, um diesen Punkt ...[+++]behandeln, da er in der Genehmigung zur Durchführung dieser Planrevision zu lösen ist; dass die in der Umweltverträglichkeitsprüfung betreffend die Revision des Sektorenplans hervorgehobenen Elemente zu den Angaben zählen werden, auf deren Grundlage der Autor der im Rahmen des Antrags auf Globalgenehmigung durchzuführenden Umweltverträglichkeitsprüfung arbeiten werden muss;

Overwegende dat het besluit van 27 mei 2009 tot voorlopige aanneming van de gedeeltelijke herziening van het gewestplan vastgesteld heeft dat de uitholling (...) "een aanzienlijke impact zal hebben op de aanzichten vanop een korte afstand" en daarin werd reeds vastgesteld dat het de globale vergunning zal moeten zijn die de faseringen van de uitbating en de heraanlegmaatregelen, vereist voor de verkleining van de impact, zullen moeten bepalen; dat het dus ongepast is in het stadium van herziening van het gewestplan op dat ...[+++]


Aus diesen Gründen forderte die Kommission den chinesischen ausführenden Hersteller in ihren Klarstellungen im Anschluss an die Anhörung ausdrücklich dazu auf, seine Stellungnahmen auf die spezifischen Punkte zu beschränken, bei denen er vor dem Anhörungsbefugten auf eine Verletzung seiner Verteidigungsrechte verwies und zu denen er bereits weitere Klarstellungen erhalten hatte.

Om die reden heeft de Commissie de Chinese producent-exporteur in haar verduidelijkingen na de hoorzitting uitdrukkelijk verzocht zijn opmerkingen te beperken tot de specifieke punten waarop hij tegenover de raadadviseur-auditeur had beweerd inbreuk op zijn recht op verweer te hebben geleden en waarover hij verdere verduidelijkingen had gekregen.


Natürlich bleiben gleichzeitig die im Maastricht-Vertrag festgeschriebene vollkommene Unabhängigkeit und das grundlegende Mandat der EZB unverändert, und ich habe diesen Punkt bereits vorher im Parlament hervorgehoben.

Tegelijkertijd blijven de volledige onafhankelijkheid en het hoofdmandaat van de ECB, vervat in het Verdrag van Maastricht, natuurlijk ongewijzigd, en ik heb dit punt al benadrukt in het Parlement.


Ich bin auf diesen Punkt bereits in meiner Einführung eingegangen und vertrete die Überzeugung, dass dies unbedingt zu einem wichtigen Thema in unseren Diskussionen mit den AKP-Staaten, aber auch unter uns werden muss. Denn wenn wir die Sache ernsthaft betrachten – und ich weiß, dass dies auch für den spanischen Ratsvorsitz ein sehr großes Anliegen darstellt –, wenn wir wirklich etwas tun wollen, müssen wir den Mut haben, mit unseren Gesellschaften in die der Entwicklungsländer zu intervenieren.

Ik denk dat ik hier al antwoord op heb gegeven in mijn inleiding en ik denk echt dat het belangrijk is dat dit een centraal onderwerp wordt in onze discussies met de ACS-landen, maar ook voor ons onder elkaar, want laten we eerlijk zijn - en ik weet dat dit onderwerp ook het Spaanse voorzitterschap ter harte gaat - , als we echt iets willen doen, dan moeten we ook de moed hebben om in te grijpen bij onze bedrijven in deze ontwikkelingslanden.


Ich bin auf diesen Punkt bereits in meiner Einführung eingegangen und vertrete die Überzeugung, dass dies unbedingt zu einem wichtigen Thema in unseren Diskussionen mit den AKP-Staaten, aber auch unter uns werden muss. Denn wenn wir die Sache ernsthaft betrachten – und ich weiß, dass dies auch für den spanischen Ratsvorsitz ein sehr großes Anliegen darstellt –, wenn wir wirklich etwas tun wollen, müssen wir den Mut haben, mit unseren Gesellschaften in die der Entwicklungsländer zu intervenieren.

Ik denk dat ik hier al antwoord op heb gegeven in mijn inleiding en ik denk echt dat het belangrijk is dat dit een centraal onderwerp wordt in onze discussies met de ACS-landen, maar ook voor ons onder elkaar, want laten we eerlijk zijn - en ik weet dat dit onderwerp ook het Spaanse voorzitterschap ter harte gaat - , als we echt iets willen doen, dan moeten we ook de moed hebben om in te grijpen bij onze bedrijven in deze ontwikkelingslanden.


Über Koordinierung werde ich nicht sprechen, weil ich denke, dass meine Kollegin, Frau Pervenche Berès, und auch Sie selbst diesen Punkt bereits betont haben.

Ik zal niet ingaan op de coördinatie, want dat heeft mijn collega mevrouw Berès al gedaan, net als uzelf.


In der Erwägung, dass auch aus der Umweltverträglichkeitsprüfung hervorgeht, dass die Auswirkung des Vorentwurfs auf den felsigen Untergrund unter dem Ortsteil Calonne als nicht gegeben betrachtet werden kann; dass nämlich die ausgeführten hydrogeologischen Modellberechnungen ergeben, dass sich der Ortsteil in einer Zone befindet, die bereits durch die derzeit stattfindende Abpumpung aus dem Grundwasser trockengelegt wurde und dass die zusätzliche Grundwasserabsenkung durch den neuen Steinbruch ab 2033 keine Auswirkung für die Oberfläche und damit für die Stabilität der Wohnhäuser haben wird (UVP, Phase 2, S. 45); dass auf ...[+++]

Overwegende dat uit de milieueffectenstudie eveneens blijkt dat de impact van het voorproject op de rotsachtige onderlaag die aanwezig is onder het dorp Calonne, als onbestaande kan worden beschouwd; dat de gemaakte hydrogeologische modellen aantonen dat het dorp gelegen is in een gebied dat al is drooggepompt door de oppompingen die momenteel worden verricht in het grondwater en dat de extra daling die na 2033 door de nieuwe steengroeve zal worden veroorzaakt, geen enkele weerslag zal hebben voor de oppervlakte en bijgevolg voor de stabiliteit van de woningen (ES, fase 2, p. 46); dat wij daarop in het ...[+++]


Der kleine Grenzverkehr ist zwar aus dieser Verordnung ausgenommen, allerdings hat der Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten auf diesen Punkt bereits nachdrücklich hingewiesen, worauf weder die Kommission noch der Rat eingegangen sind.

In deze verordening wordt het kleine grensverkeer uitgesloten. De Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken heeft dit punt echter reeds in een eerder stadium benadrukt.


Die Kommission hat diesen Punkt bereits in Erwägung gezogen, und zwar im Zusammenhang mit den Beziehungen zwischen der EU und den mittel- und osteuropäischen Ländern und insbesondere den drei baltischen Staaten.

De Commissie heeft zich al over dit vraagstuk gebogen in verband met de betrekkingen tussen de Europese Unie en de landen van Midden- en Oost-Europa, en in het bijzonder de drie Baltische staten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesen punkt bereits' ->

Date index: 2024-05-23
w