Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese zusammenarbeit trägt ohne zweifel » (Allemand → Néerlandais) :

Das Programm soll die grenzübergreifende Zusammenarbeit zum Schutz des Euro innerhalb und außerhalb der Union und mit den Handelspartnern der Union aktiv fördern und eine Intensivierung dieser Zusammenarbeit bewirken, wobei auch besonderes Augenmerk auf die Mitgliedstaaten oder Drittländer zu legen ist, die nach den von den zuständigen Behörden herausgegebenen einschlägigen Berichten die höchsten Euro-Fälschungsraten aufweisen; diese Zusammenarbeit trägt ...[+++]

Het programma behelst en bevordert actief een nauwere transnationale samenwerking ter bescherming van de euro binnen de Unie en daarbuiten en met de handelspartners van de Unie, waarbij eveneens aandacht wordt besteed aan die lidstaten of derde landen waar de euro volgens de desbetreffende verslagen die door de bevoegde autoriteiten zijn opgesteld, het vaakst wordt vervalst; deze samenwerking draagt bij tot de effectiviteit van de betreffende maatregelen door middel van het delen van beste praktijken, gemeenschappelijke normen en gezamenlijke gespecialiseerde opleidingen.


Diese Maßnahmen werden ohne Zweifel die Bemühungen der nationalen Regierungen unterstützen, auf denen die größte Verantwortung in diesem Bereich lastet.

Deze maatregelen zullen ongetwijfeld de inspanningen van de nationale overheden, die in deze de grootste verantwoordelijkheid dragen, ondersteunen.


Die wissenschaftliche Zusammenarbeit ist ohne Zweifel ein Schlüsselelement des Europäischen Forschungsraums, und sie wird den Weg für den Zugang zu globalen Netzwerken in diesem Bereich ebnen.

Samenwerking op wetenschappelijk gebied is zonder twijfel een belangrijk element van de Europese onderzoeksruimte en zal het pad effenen voor de toegang tot mondiale netwerken op dit gebied.


Tatsache ist, dass dieses Thema, das ohne Zweifel den grausamsten Aspekt der Ungleichheit widerspiegelt, weiterhin ein ernstes soziales Problem in allen unseren Mitgliedstaaten darstellt, wie auch in den Berichten, die soeben vorgestellt wurden, bestätigt wird.

Feit is dat seksegerelateerd geweld, dat ongetwijfeld de vreselijkste uiting van ongelijkheid tussen man en vrouw is, nog steeds in alle lidstaten een ernstig sociaal probleem vormt, zoals ook wordt erkend in de verslagen die zojuist zijn voorgelegd.


Diese Krise ist ohne Zweifel systemisch; doch zur Bekämpfung einer systemischen Krise müssen wir ein neues System entwickeln und – bei allem gebotenen Respekt für Sie, Präsident Sarkozy – den globalen Kapitalismus neu gründen.

De crisis is absoluut een systeemcrisis, maar om een systeemcrisis op te lossen moeten we een nieuw systeem opzetten en – met alle respect, excellentie – het wereldwijde kapitalisme een geheel nieuwe basis geven.


Diese Faktoren bleiben ohne Zweifel bestehen.

Deze factoren zullen ongetwijfeld een rol blijven spelen.


Ohne Zweifel sind die Menschen in beiden Teilen Europas der Meinung, dass eine engere Zusammenarbeit zwischen europäischen Wissenschaftlern und europäischen Ländern die Stellung der Wissenschaftler Europas in der Welt stärken würde.

Mensen in beide delen van Europa voelen duidelijk dat nauwere samenwerking tussen Europese wetenschappers en Europese landen de wetenschappelijke status van Europa in de wereld zouden versterken.


Die im Rahmen dieses Forums geleisteten Beiträge der Sozialpartner werden ohne Zweifel ein äußerst wertvolles Instrument sein, um Möglichkeiten auszuloten, wie ihre Beteiligung an der europäischen Beschäftigungsstrategie verstärkt werden kann.

De bijdragen van de sociale partners zullen in dit kader ongetwijfeld een bijzonder waardevol element zijn om geschikte wegen te vinden voor het versterken van hun deelneming aan de Europese werkgelegenheidsstrategie.


Die im Rahmen dieses Forums geleisteten Beiträge der Sozialpartner werden ohne Zweifel ein äußerst wertvolles Instrument sein, um Möglichkeiten auszuloten, wie ihre Beteiligung an der Europäischen Beschäftigungsstrategie verstärkt werden kann.

De bijdragen van de sociale partners zullen in dit kader ongetwijfeld een bijzonder waardevol element zijn om geschikte wegen te vinden voor het versterken van hun deelneming aan de Europese werkgelegenheidsstrategie.


Diese Strategie trägt den Gegebenheiten und den neuen Möglichkeiten der beiden Regionen im Bereich der Politik, des Handels, der Investitionen und der Zusammenarbeit Rechnung und zielt darauf ab, den Ausbau der Beziehungen, insbesondere durch eine schrittweise und gegenseitige Liberalisierung des Handels mit den Teilregionen und Ländern der Rio- Gruppe, zu erleichtern.

Deze strategie houdt rekening met de realiteiten en het nieuwe potentieel van de beide regio's in de ruimte van politiek, handel, investeringen en samenwerking, en wil het intensiveren van de betrekkingen vergemakkelijken, met name via tijdschema's voor geleidelijke en wederkerige liberalisering van de uitwisselingen met de subregio's en landen van de Groep van Rio.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese zusammenarbeit trägt ohne zweifel' ->

Date index: 2022-10-31
w