Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dies hat mich darin bestärkt " (Duits → Nederlands) :

Die Teilnahme an der Montagskonferenz “Africa for Life”, zu der sich afrikanische Justizminister in der Gemeinde von Sant'Egidio zusammenfinden, war für mich ein bewegendes Erlebnis, hat mir Hoffnung gegeben und mich darin bestärkt, den Kampf gegen die Todesstrafe mit Eifer fortzusetzen.

Ik was diep ontroerd op de bijeenkomst "Africa for Life" van de Afrikaanse ministers van Justitie, die maandag bij de gemeenschap van Sant'Egidio' heeft plaatsgevonden, en waar mijn hoop en enthousiasme voor de strijd tegen de doodstraf een nieuw elan hebben gekregen.


Ich füh­le mich darum bestärkt durch das erneute Bekenntnis von Präsident Van Rompuy zu diesem Ansatz der Multi-Level-Governance, das er letzte Woche in Madrid bei seiner Zusammenkunft mit José Manuel Barroso und José Luis Zapatero anlässlich des Beginns der spanischen EU-Ratspräsidentschaft abgab.

Het doet mij dan ook deugd te horen dat voorzitter Van Rompuy vorige week in Madrid tijdens zijn ontmoeting met José Manuel Barroso en José Luis Zapatero bij de start van het Spaanse EU-voorzitterschap opnieuw voor een multilevel -bestuursaanpak heeft gepleit.


Dies hat mich darin bestärkt, auf der Pflicht zur Hinterlegung eines Originals der Filmwerke bei einer europäischen Stelle und auf der Schaffung einer Datenbank bei der Europäischen Audiovisuellen Informationsstelle zu bestehen, damit nichts verloren geht.

Daarom ben ik ervan overtuigd dat wij moeten aandringen op een verplichte deponering van het origineel van de cinematografische werken bij een Europese instantie en op de oprichting van een gegevensbestand bij het Europees Waarnemingscentrum voor de audiovisuele sector, opdat er niets verloren zal gaan.


Ich fühle mich daher darin bestärkt, und ich denke es handelt sich dabei sogar um etwas, womit man das Parlament morgen davon überzeugen könnte, für die Texte zu stimmen, die wir debattieren.

Ik heb daarom goede hoop, en ik denk dat het zelfs iets kan zijn dat het Parlement morgen kan inspireren om voor de onderhavige teksten te stemmen.


Ich fühle mich darin bestärkt, dass das Erreichen dieses neuen Konsenses und die Übernahme einer aktiven Rolle Schwerpunkte für die jetzt beginnende britische Ratspräsidentschaft während der vom Europäischen Rat geforderten Denkpause sind.

Ik vind het zeer bemoedigend dat het bereiken van deze nieuwe consensus en het spelen van een actieve rol gedurende de periode van bezinning waartoe de Europese Raad heeft opgeroepen, prioriteiten zijn voor het komende Britse voorzitterschap.


Ich fühle mich darin bestärkt, dass das Erreichen dieses neuen Konsenses und die Übernahme einer aktiven Rolle Schwerpunkte für die jetzt beginnende britische Ratspräsidentschaft während der vom Europäischen Rat geforderten Denkpause sind.

Ik vind het zeer bemoedigend dat het bereiken van deze nieuwe consensus en het spelen van een actieve rol gedurende de periode van bezinning waartoe de Europese Raad heeft opgeroepen, prioriteiten zijn voor het komende Britse voorzitterschap.


Dies bestärkt mich darin, dass unser Parlament unverzüglich einen Ausschuss zur Untersuchung aller Vorwürfe einrichten muss.

Dat sterkt mij in de overtuiging dat het Parlement onmiddellijk een commissie moet instellen die alle beschuldigingen onderzoekt.


Die NRO werden darin bestärkt werden, sich an der Zusammenarbeit auf bilateraler und regionaler Ebene zu beteiligen.

De NGO's zullen gestimuleerd worden om deel te nemen aan de samenwerking op bilateraal en regionaal niveau.


Unter Beachtung der Wettbewerbsregeln sollten Unternehmen und insbesondere KMU, gegebenenfalls unter Inanspruchnahme der Strukturfonds, darin bestärkt werden, innovative Arbeitsmethoden wie Netzwerk-Strategien, Betriebsbündelung, elektronischen Geschäftsverkehr und e-Arbeit anzuwenden.

ondernemingen, met name KMO's, aansporen mede met gebruikmaking van de structuurfondsen en met inachtneming van de mededingingsregels, bij het introduceren van innovatieve werkmethoden, zoals netwerken, clustering, e-business en e-werk;


Im versöhnten Europa von heute sollte man sich daran erinnern, daß die Schlußakte der Hoffnungsschimmer war, der Millionen Männer und Frauen darin bestärkt hat, den Kampf für die Achtung der Menschenrechte und der Freiheiten des einzelnen wie der Gemeinschaft fortzusetzen.

In het huidige Europa van de verzoening moet worden herinnerd aan de Slotakte als lichtpunt dat miljoenen mannen en vrouwen in hun strijd voor de eerbiediging van de Mensenrechten en voor individuele en collectieve vrijheden deed volharden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dies hat mich darin bestärkt' ->

Date index: 2023-04-09
w