Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezember 2003 wird herrn karl-heinz » (Allemand → Néerlandais) :

In der Rechtssache C-442/09 , Karl Heinz Bablok u. a./Freistaat Bayern, urteilte der Gerichtshof der Europäischen Union, dass das entscheidende Kriterium für die Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 darin bestehe, ob das Lebensmittel einen aus dem genetisch veränderten Ausgangsmaterial hergestellten Stoff enthält, wie in Erwägungsgrund 16 jener Verordnung ausgeführt wird.

In zaak C-442/09 , Karl Heinz Bablok e.a./Freistaat Bayern, heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie geoordeeld dat het bepalende criterium voor de toepassing van Verordening nr. 1829/2003, als geformuleerd in overweging 16 van die verordening, is of er in het levensmiddel nog materiaal aanwezig is dat van het genetisch gemodificeerde uitgangsmateriaal is afgeleid.


Durch Ministerialerlass vom 23. Dezember 2003 wird Herrn Karl-Heinz Thelen, wohnhaft Neidingen 22, in 4783 Sankt Vith, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.

Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Karl-Heinz Thelen, woonachtig Neidingen 22, te 4783 Saint-Vith, erkend als zonneboilerinstallateur.


Durch Erlass der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 19. Oktober 2006 wird Herrn Karl Reinartz, geboren am 12. Mai 1945 in Neu-Moresnet, Leitender Industrieingenieur im Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft, zum 1. Dezember 2006 der ehrenhafte Rücktritt aus seinem Amt gewährt. Es ist ihm gestattet, seine Ansprüche auf die Ruhestandspension geltend zu machen und den Titel seines Amtes ehrenhalber zu tragen.

Bij besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 19 oktober 2006, wordt, met ingang van 1 december 2006, eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de heer Karl Reinartz, geboren te Neu-Moresnet op 12 mei 1945, Leidend industrieel ingenieur in het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, die aanspraak heeft op rustpensioen en gemachtigd wordt de titel van zijn a ...[+++]


Nicolas Schmit, amtierender Ratspräsident (FR) Ich glaube, ich sollte zunächst Herrn Karl-Heinz Florenz für seine Frage, aber auch für seinen Beitrag danken, der die Herausforderung des Klimawandels gut umreißt und zugleich Lösungen für dieses Problem andeutet, das auf lange Sicht eine Bedrohung für die Menschheit darstellen wird oder darstellen könnte.

Nicolas Schmit, fungerend voorzitter van de Raad (FR) Ik denk dat ik allereerst de heer Florenz moet bedanken voor zijn vraag en voor zijn betoog.


Durch Ministerialerlass vom 23. Dezember 2003 wird Herrn José Marteleur, wohnhaft rue des Parçonniers 7, in 5660 Cul-des-Sarts, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.

Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer José Marteleur, woonachtig rue des Parçonniers 7, te 5660 Cul-des-Sarts, erkend als zonneboilerinstallateur.


Durch Ministerialerlass vom 23. Dezember 2003 wird Herrn Ferdinand Keul, wohnhaft Weiherstrasse 29, in 4780 Recht, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.

Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Ferdinand Keul, woonachtig Weiherstrasse 29, te 4780 Recht, erkend als zonneboilerinstallateur.


Durch Erlasse des Generalsekretärs vom 13. Dezember 2002 wird Herrn Philippe Hubert und Herrn Claude Logeot am 1. Februar 2003 eine Stelle als Attaché zugeteilt.

Bij besluiten van de secretaris-generaal van 13 december 2002 worden de heren Philippe Hubert en Claude Logeot, met ingang van 1 februari 2003, aangewezen als attaché.


In dem Antrag des Leitenden Oberstaatsanwalts in Kleve wird um die Aufhebung der parlamentarischen Immunität des Abgeordneten Herrn Karl-Heinz Florenz gebeten, da diese Behörde Ermittlungen in einem Strafverfahren wegen eines Vergehens nach § 222 (Fahrlässige Tötung) des deutschen Strafgesetzbuches durchführen wolle.

De hoofdofficier van justitie te Kleve vraagt om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Karl-Heinz Florenz omdat hij strafrechtelijk onderzoek wil instellen naar mogelijke overtreding van artikel 222 van het Duitse wetboek van strafrecht (fahrlässige Tötung - dood door schuld).


Schließlich verweist der Rat den Herrn Abgeordneten auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 12. Dezember 2003 in Brüssel, in denen speziell die Bedeutung des Dialogs mit den Drittländern, die Herkunfts- und Transitländer für die Migrationsströme sind, bekräftigt und darauf hingewiesen wird, dass diese Länder bei den von ihnen selbst unternommenen Bemühungen, derartige Migrationsströme zu unterbin ...[+++]

De Raad attendeert de geachte afgevaardigde tot slot op de conclusies van de Europese Raad van Brussel van 12 december jongstleden. Daarin wordt met name gewezen op het belang van een dialoog met de derde landen van herkomst en doorreis van migratiestromen en wordt eveneens gewezen op de noodzaak dat deze landen steun blijven krijgen voor hun inspanningen om genoemde migratiestromen in te dammen.


Der Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz hat in seiner Sitzung vom 21. Mai 1997 Herrn Karl-Heinz Florenz und an seiner Stelle am 9. Dezember 1997 Herrn Luis Campoy Zueco als Berichterstatter ernannt.

De Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbescherming benoemde op haar vergadering van 9 december 1997 in zijn plaats de heer Luis Campoy Zueco tot rapporteur.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 2003 wird herrn karl-heinz' ->

Date index: 2021-02-13
w