Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « erst hundert jahre alte » (Allemand → Néerlandais) :

Er war hingegen am 10. Mai 1940 erst fünf Jahre alt und ist vor dem 1. Januar 1960 Belgier geworden.

Op 10 mei 1940 was hij daarentegen pas 5 jaar en vóór 1 januari 1960 is hij Belg geworden.


die in den Artikeln 76 bis 81 der Durchführungsverordnung vorgesehene Unterstützung zu gewähren, wenn sich das erste Ersuchen nach den Artikeln 76 bis 78 der Durchführungsverordnung auf mehr als fünf Jahre alte Forderungen bezieht, das heißt, wenn zwischen der Ausstellung des Vollstreckungstitels nach den geltenden Rechts- und Verwaltungsvorschriften des Mitgliedstaats der ersuchenden Partei und der dort üblichen Verwaltungspraxis und dem Datum des Ersuchens mehr als fünf Jahre vergangen sind.

de in de artikelen 76 tot en met 81 van de toepassingsverordening bedoelde bijstand te verlenen, indien het eerste verzoek op grond van de artikelen 76, 77 en 78 van de toepassingsverordening betrekking heeft op schuldvorderingen die meer dan vijf jaar bestaan, te rekenen vanaf het tijdstip van vaststelling van de executoriale titel in overeenstemming met de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen of de administratieve praktijken die gelden in de lidstaat van de verzoekende partij, tot de datum van het verzoek.


Heute und morgen kommen Hunderte führende Filmemacher, Branchenvertreter und Politiker in Brüssel zusammen, um die Herausforderungen und Chancen zu erörtern, vor denen der audiovisuelle Sektor in Europa steht. Thema ist auch die Zukunft des EU-Programms MEDIA, das nun 25 Jahre alt geworden ist.

Vandaag en morgen komen honderden vooraanstaande filmmakers, vertegenwoordigers van de sector en beleidsmakers samen in Brussel om te kijken naar de uitdagingen en kansen voor de Europese audiovisuele sector. Ze zullen onder meer praten over de toekomst van het MEDIA-programma van de EU, dat dit jaar zijn 25-jarig bestaan viert.


Ich habe schreckliche Schilderungen gehört von Kindern, die erst zehn Jahre alt sind, und von 70 Jahre alten Großmüttern, und von Frauen im Alter dazwischen, von Müttern und anderen Frauen, alle sind Opfer systematischer Vergewaltigungen als einer Art Kriegswaffe.

Ik heb vreselijke getuigenissen moeten aanhoren van kinderen vanaf 10 jaar en van grootmoeders van 70 jaar en van vrouwen van alle leeftijden daartussen, moeders en anderen, die het slachtoffer geworden zijn van systematische verkrachting als een soort oorlogswapen.


In diesem Zusammenhang könne das Urteil Nr. 56/93, der dem Unterschied zwischen Arbeitern und Angestellten betreffe, mutatis mutandis auf die Ehe übertragen werden, ein Institut und einen sich daraus ergebenden Unterschied, die viel älter seien als der erst hundert Jahre alte Behandlungsunterschied zwischen Arbeitern und Angestellten.

In dat verband kan het arrest nr. 56/93, dat het onderscheid tussen arbeiders en bedienden betreft, mutatis mutandis worden geparafraseerd voor het huwelijk, een instituut en een daaruit voortvloeiend onderscheid die veel ouder zijn dan het slechts honderd jaar oude verschil in behandeling tussen arbeiders en bedienden.


C. in der Erwägung, dass FIFA, ILO, UNICEF, Gewerkschaften und Organisationen der Zivilgesellschaft zwar Projekte zum sozialen Schutz und Überwachungssysteme geschaffen haben, um Kinderarbeit in Indien und Pakistan zu verhindern und abzuschaffen, aus kürzlich veröffentlichten Berichten aber eindeutig hervorgeht, dass viele Kinder, die manchmal erst zehn Jahre alt sind, immer noch Fußbälle außerhalb der wichtigsten Produktionsgebiete in beiden Ländern produzieren, sogar mit Etiketten mit der Aufschrift "keine Kinderarbeit",

C. overwegende dat, ondanks het feit dat FIFA, IAO, UNICEF, vakbonden en maatschappelijke organisaties projecten hebben opgezet voor sociale bescherming en controle ter voorkoming en uitroeiing van kinderarbeid in India en Pakistan, onlangs verschenen verslagen duidelijk aantonen dat in beide landen buiten de productiegebieden nog steeds vele kinderen, soms niet ouder dan 10 jaar, voetballen fabriceren, vaak met het etiket "no child labour used",


C. in der Erwägung, dass trotz der Tatsache, dass FIFA, ILO, UNICEF, Gewerkschaften und Organisationen der Zivilgesellschaft Projekte zum sozialen Schutz und Überwachungssysteme geschaffen haben, um Kinderarbeit in Indien und Pakistan zu verhindern und zu beseitigen, aus kürzlich veröffentlichten Berichten eindeutig hervorgeht, dass viele Kinder, die manchmal erst 10 Jahre alt sind, immer noch Fußbälle außerhalb der wichtigsten Produktionsgebiete in beiden Ländern produzieren, sogar mit Etiketten mit der Aufschri ...[+++]

C. overwegende dat, ondanks het feit dat FIFA, IAO, UNICEF, vakbonden en maatschappelijke organisaties projecten hebben opgezet voor sociale bescherming en controle ter voorkoming en uitroeiing van kinderarbeid in India en Pakistan, onlangs verschenen verslagen duidelijk aantonen dat in beide landen nog steeds vele kinderen, soms niet ouder dan 10 jaar, voetballen fabriceren, vaak met het etiket "no child labour used",


C. in der Erwägung, daß die LRA laut Aussage von UNICEF mindestens 14.000 Kinder, zum Teil erst 7 Jahre alt, in Norduganda, insbesondere in den Distrikten Gulu und Kitgum, entführt hat, daß ca. 5.000 Kinder inzwischen zurückgekehrt oder entkommen sind, der Verbleib Tausender ungeklärt ist, von denen allerdings nicht mehr als 2.000 noch leben sollen,

C. overwegende dat volgens Unicef het LRA in Noord-Oeganda meer dan 14 000 kinderen van 7 jaar en ouder heeft ontvoerd, vooral in de districten Gulu en Kitgum; overwegende dat er sindsdien ongeveer 5000 kinderen zijn teruggekeerd of ontsnapt, dat van duizenden kinderen het lot onbekend is, en dat er van hen waarschijnlijk niet meer dan 2000 nog in leven zijn,


G. unter Hinweis darauf, daß der jüngste dieser Beschuldigten erst 16 Jahre alt ist,

G. overwegende dat de jongste beschuldigde 16 jaar is,


Nach dem portugiesischen Rundfunkgesetz müssen die Fernsehveranstalter mindestens ein Zehntel ihrer Sendezeit europäischen Werken vorbehalten, die von unabhängigen Produzenten hergestellt wurden (erste Bedingung) und höchstens fünf Jahre alt sind (zweite Bedingung) [67].

Overeenkomstig de Portugese wetgeving op televisieterrein moeten omroepen tenminste een tiende van hun zendtijd reserveren voor Europese producties die zijn vervaardigd door onafhankelijke producenten (eerste voorwaarde) en die hoogstens vijf jaar oud zijn (tweede voorwaarde) [67].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' erst hundert jahre alte' ->

Date index: 2025-09-27
w