Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « personal dafür einsetzen muss » (Allemand → Néerlandais) :

4. bedauert die von der Kommission vorgeschlagene allgemeine Senkung der Zahlungs- und Verpflichtungsermächtigungen für die Kontrolle und die Umsetzung der GFP, insbesondere in Bezug auf die finanziellen Beiträge an die Mitgliedstaaten in Form von Zahlungsermächtigungen; vertritt die Ansicht, dass sich die Kommission aktiver dafür einsetzen muss, die Verwendung dieser Mittel zu erleichtern und zu fördern;

4. betreurt de door de Commissie voorgestelde algemene verlaging van de vastleggings- en betalingskredieten voor de controle op en tenuitvoerlegging van het GVB, met name wat betreft de financiële bijdragen aan de lidstaten in de vorm van betalingskredieten; is van oordeel dat de Commissie zich actiever moet inzetten voor vergemakkelijking en bevordering van het gebruik van de kredieten;


II. Verstößt Artikel 20 Absatz 2 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass die Strafverfolgung weiterhin ausgeübt werden kann gegen eine juristische Person, die die Rechtspersönlichkeit verloren hat auf eine der in Artikel 20 Absatz 1 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches bestimmten Weisen, und zwar ohne dass der Beweis dafür erbracht werden mus ...[+++]

II. Schendt artikel 20, tweede lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door te bepalen dat de strafvordering toch nog verder kan worden uitgeoefend tegenover een rechtspersoon die zijn rechtspersoonlijkheid heeft verloren op één van de wijzen bepaald in artikel 20, eerste lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering, én dit zonder dat bewijs moet worden geleverd dat dit verlies van de rechtspersoonlijkheid tot doel heeft om te ontsnappen aan de vervolging, wanneer dit verlies van rechtspersoonlijkheid zich pas voordoet nadat de rechtspersoon overeenkomsti ...[+++]


Neben den aufgrund von Artikel 61 Absatz 1 Nr. 3 oder aufgrund von Artikel 212bis Absatz 6 Nr. 3 erforderlichen Angaben, die im Rahmen einer gleichgestellten Verrichtung im Sinne von Absatz 1 die zweite Verrichtung in der Kombination betreffen, muss die natürliche Person außerdem in Bezug auf die erste Verrichtung in der Kombination Folgendes angeben: 1. wenn die erste Verrichtung in der Kombination eine Verrichtung im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 ist: a) dass sie zu irgendeinem Zeitpunkt im Zeitraum von achtzehn Monaten vor dessen Verkauf oder Verteilung ihren Hauptwohnort in der ...[+++]

Naast de vermeldingen vereist bij artikel 61, eerste lid, 3°, of bij artikel 212bis, zesde lid, 3°, die in het kader van een gelijkgestelde verrichting, zoals bedoeld in het eerste lid, de tweede verrichting in de combinatie betreffen, moet de natuurlijke persoon bovendien betreffende de eerste verrichting in de combinatie vermelden : 1° indien de eerste verrichting in de combinatie een verrichting is als bedoeld in artikel 61, eerste lid : a) dat hij op enig ogenblik in de periode van achttien maanden voorafgaand aan de verkoop of verdeling ervan zijn hoofdverblijfplaats heeft gehad in de eerste woning in de gelijkgestelde verrichting; ...[+++]


Wenn das zuständige Rechtsprechungsorgan geurteilt hat, dass eine internierte Person in eine geeignete Einrichtung aufgenommen werden muss, obliegt es den zuständigen Behörden, dafür zu sorgen, dass diese Person dort aufgenommen werden kann (EuGHMR, 24. Oktober 1997, Johnson gegen Vereinigtes Königreich; 11. Mai 2004, Brand gegen Niederlande; 11. Mai 2004, Morsink gegen Niederlande).

Wanneer het bevoegde rechtscollege heeft geoordeeld dat een geïnterneerde persoon moet worden opgenomen in een aangepaste inrichting, staat het aan de bevoegde overheden ervoor te zorgen dat die persoon daar kan worden opgenomen (EHRM, 24 oktober 1997, Johnson t. Verenigd Koninkrijk; 11 mei 2004, Brand t. Nederland; 11 mei 2004, Morsink t. Nederland).


57. betont, dass Europol der Bekämpfung des Menschenhandels größeren Vorrang einräumen sollte; ist der Auffassung, dass Europol die finanziellen Mittel und das Personal dafür einsetzen muss, die Prävention des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels sowie die Bekämpfung der organisierten internationalen Großkriminalität effizienter zu gestalten;

57. dringt erop aan dat Europol meer prioriteit verleent aan de bestrijding van de mensenhandel; is van oordeel dat de financiële en personele middelen van Europol moeten worden gebruikt om de efficiëntie van de preventie van mensenhandel, met name de handel in vrouwen en kinderen, te vergroten en de grote internationale georganiseerde misdaad te bestrijden;


57. betont, dass Europol der Bekämpfung des Menschenhandels größeren Vorrang einräumen sollte; ist der Auffassung, dass Europol die finanziellen Mittel und das Personal dafür einsetzen muss, die Prävention des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels sowie die Bekämpfung der organisierten internationalen Großkriminalität effizienter zu gestalten;

57. dringt erop aan dat Europol meer prioriteit verleent aan de bestrijding van de mensenhandel; is van oordeel dat de financiële en personele middelen van Europol moeten worden gebruikt om de efficiëntie van de preventie van mensenhandel, met name de handel in vrouwen en kinderen, te vergroten en de grote internationale georganiseerde misdaad te bestrijden;


55. betont, dass Europol die finanziellen Mittel und das Personal dafür einsetzen muss, die Prävention des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels sowie die Bekämpfung der organisierten internationalen Großkriminalität effizienter zu gestalten;

55. dringt erop aan dat de financiële en personele middelen van Europol worden gebruikt om de efficiëntie van de preventie van mensenhandel, met name de handel in vrouwen en kinderen, te vergroten en de grote internationale georganiseerde misdaad te bestrijden;


Dies muss korrigiert werden, und insbesondere muss die EU sich dafür einsetzen, dass angemessene Mechanismen ver­einbart werden, damit die ärmsten und die am stärksten gefährdeten Entwicklungsländer substan­zielle Hilfe erhalten.

Dit moet worden gecorrigeerd, en met name de EU moet ervoor zorgen dat adequate mechanismen worden overeengekomen voor het verlenen van aanzienlijke bijstand aan de armste en meest kwetsbare ontwikkelingslanden.


Im Einklang mit ihrem Weißbuch zur europäischen Verkehrspolitik und ihrem Vorschlag für eine Richtlinie über die Förderung sauberer Straßenfahrzeuge wird sich die Kommission auch gegenüber ihrem Personal künftig weiter dafür einsetzen, dass vermehrt schadstoffarme Fahrzeuge mit geringem Treibstoffverbrauch bzw. „saubere Fahrzeuge“ benutzt werden.

Aansluitend bij haar Witboek over het Europese vervoersbeleid en haar Voorstel voor een richtlijn inzake de bevordering van schone voertuigen voor wegvervoer , blijft de Commissie, ook bij haar eigen personeel, het gebruik van minder vervuilende voertuigen met een lager verbruik en de aanschaf van schone voertuigen aanmoedigen.


8. erinnert jedoch daran, dass zu den öffentlichen Dienstleistungen auch andere Sektoren gehören, die von der Kommission nicht von einer weiteren Liberalisierung ausgenommen wurden, wie Postdienstleistungen, Energie- und Wasserversorgung; betont nachdrücklich, dass sich die Kommission in allen Verhandlungen dafür einsetzen muss, dass der EU und ihren Mitgliedstaaten die Möglichkeit, öffentliche Dienstleistungen und Dienstleistungen von allgemeinem Interesse zu regulieren und den Grundsatz der Bereitstellung von Universaldienstleistung aufrecht zu erhalten, unbenommen bleibt; fordert die Kommiss ...[+++]

8. herinnert echter eraan dat de openbare dienstverlening andere sectoren omvat, die door de Commissie niet van verdere liberalisering zijn uitgesloten, zoals postdiensten, energie en water; dringt erop aan dat de Commissie in alle onderhandelingen ten volle het vermogen van de EU en haar lidstaten beschermt om hun openbare diensten en diensten van algemeen belang te reguleren en vast te houden aan het beginsel van universele dienstverlening; verzoekt de Commissie aan te dringen op de verduidelijking van artikel I, lid 3, letter b en I, lid 3, letter c van de GATS om vast te leggen dat "de uitoefening van overheidsgezag" WTO-leden toes ...[+++]


w