Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Windenergie zu liefern ».

Traduction de «darauf liefern können » (Allemand → Néerlandais) :

Beim Ausfall eines Kraftwerks oder bei extremen Wetterbedingungen müssen die Mitgliedstaaten sich darauf verlassen können, dass Nachbarländer ihnen den benötigten Strom liefern.

Wanneer elektriciteitscentrales uitvallen of er extreme weersomstandigheden heersen, moeten de lidstaten erop kunnen vertrouwen dat zij de nodige elektriciteit vanuit de buurlanden kunnen invoeren.


10. weist darauf hin, dass einige erneuerbare Energiequellen wie beispielsweise Geothermie lokal und kontinuierlich Wärme und Strom liefern können; vertritt die Ansicht, dass solche lokalen Energiequellen die energiewirtschaftliche Unabhängigkeit, auch für abgelegene Gebiete, steigern;

10. merkt op dat sommige hernieuwbare-energiebronnen zoals aardwarmte, lokaal en doorlopend warmte en elektriciteit kunnen leveren; is van mening dat deze lokale energiebronnen de energie-onafhankelijkheid van onder meer geïsoleerde gemeenschappen verhoogt;


Der Hafen und die Stadt sind stolz darauf, dass die zahlreichen Fischhändler seit mehr als einem Jahrhundert die meisten Arten von Fisch in alle Teile des Landes und in jüngster Zeit sogar weiter nach Europa liefern können.

De haven en de stad gaan er prat op dat de talrijke vishandelaars al gedurende meer dan een eeuw de meeste soorten vis eender waar in het land en recentelijk zelfs verder — op het Europese vasteland kunnen leveren.


weist darauf hin, dass einige erneuerbare Energiequellen wie beispielsweise Geothermie lokal und kontinuierlich Wärme und Strom liefern können; vertritt die Ansicht, dass solche lokalen Energiequellen die energiewirtschaftliche Unabhängigkeit, auch für abgelegene Gebiete, steigern;

merkt op dat sommige hernieuwbare-energiebronnen zoals aardwarmte, lokaal en doorlopend warmte en elektriciteit kunnen leveren; is van mening dat deze lokale energiebronnen de energie-onafhankelijkheid van onder meer geïsoleerde gemeenschappen verhoogt;


17. macht darauf aufmerksam, dass Strukturreformen nur mittel- und langfristig Ergebnisse liefern können und nicht per se die Rezessionsspirale überwinden können, in der sich die EU gegenwärtig befindet;

17. wijst erop dat structurele hervormingen alleen op middellange tot lange termijn vruchten kunnen afwerpen en niet noodzakelijkerwijs een oplossing op zich vormen voor de recessiespiraal waarin de EU zich momenteel bevindt;


Er zielt einerseits darauf ab, dass die Verbraucher in allen 27 Mitgliedstaaten auf ein hohes Verbraucherschutzniveau vertrauen können, und andererseits darauf, dass Unternehmen, egal ob groß oder klein, in der Lage sind, ihre Güter und Dienstleistungen ohne unnötige rechtliche Hindernisse an Verbraucher in allen 27 Mitgliedstaaten der Union liefern können.

Daarmee wordt beoogd te waarbogen dat enerzijds de consumenten in alle 27 lidstaten vertrouwen kunnen hebben in een hoog niveau van consumentenbescherming en anderzijds ondernemingen, groot en klein, hun goederen en diensten zonder onnodige juridische belemmeringen kunnen verkopen aan consumenten in alle 27 lidstaten van de Europese Unie.


195. drängt darauf, dass baldigst ein harmonisiertes Informationssystem entwickelt wird – vorzugsweise sollte die Datenbank des Gemeinsamen Relex-Informationssystems (CRIS) diese Art von Informationen liefern können –, damit insbesondere die Entlastungsbehörde und ganz allgemein auch die Öffentlichkeit über eine voll transparente Datenbank verfügen, die einen Gesamtüberblick über die weltweit aus EU-Mitteln finanzierten Projekte sowie die Endempfänger dieser Mittel bietet;

195. dringt erop aan dat dringend een geharmoniseerd informatiesysteem wordt ontwikkeld – bij voorkeur zou de database van het gemeenschappelijk RELEX-informatiesysteem (CRIS) deze informatie moeten kunnen verstrekken – teneinde de kwijtingsautoriteit in het bijzonder, en het publiek in het algemeen, een volledig transparante database te verschaffen die een volledig overzicht bevat van de wereldwijd met EU-begrotingsmiddelen gefinancierde projecten en de eindontvangers van deze begrotingsmiddelen;


3. fordert die Kommission auf, sich darum zu bemühen, aussagekräftigere und verstärkt territorialbezogene statistische Indikatoren zu liefern, um ein umfassenderes Bild des Entwicklungsstandes dieser Regionen zu liefern; weist mit Nachdruck darauf hin, dass andere Indikatoren als das BIP (Gesamtbevölkerungszahl, Arbeitslosigkeit, Beschäftigungsniveau, Bildungsniveau, Bevölkerungsdichte) bereits in Regionen Anwendung finden können, die im Einklang mi ...[+++]

3. dringt bij de Commissie aan op de uitwerking van relevantere, geografisch gedefinieerde statistische indicatoren om een completer beeld te krijgen van het ontwikkelingsniveau van deze regio's; wijst er met nadruk op dat er in regio's die in aanmerking komen om onder de regionale concurrentie- en werkgelegenheidsdoelstelling te vallen in dit stadium al van andere indicatoren dan het BBP (totale bevolking, werkloosheid, arbeidsparticipatie, opleidingsniveau, bevolkingsdichtheid) gebruik kan worden gemaakt; verzoekt de Commissie de mogelijkheid te bestuderen om in de toekomst ook specifieke indicatoren te laten gelden voor berggebieden ...[+++]


Die Kommission ist der Auffassung, dass die derzeitigen Mechanismen, wie sie durch das Übereinkommen zur Beseitigung der Rassendiskriminierung bzw. der Diskriminierung der Frau oder durch das Übereinkommen über die Rechte des Kindes eingerichtet worden sind, nützliche Hinweise darauf liefern können, wie die Frage im Kontext der Behindertenthematik in Angriff genommen werden könnte.

De Commissie is van oordeel dat de bestaande mechanismen die zijn ingesteld door respectievelijk de conventie inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie, de conventie inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie tegen vrouwen en de conventie van de rechten van het kind, nuttige adviezen kunnen geven over hoe dit aspect in de context van gehandicaptenthema's kan worden aangepakt.


5.2. Als Erzeuger - in Artikel 2 Nr. 1 des angefochtenen Gesetzes definiert als « jede natürliche oder juristische Person, die Elektrizität erzeugt, einschliesslich eines jeden Eigenerzeugers » - weist die erste klagende Partei darauf hin, dass sie « zur Zeit an einem Konzept arbeitet, um in sehr naher Zukunft Windmühlen und Windmühlenparks kommerziell nutzen zu können », mit dem Ziel, « schliesslich [.] Windenergie zu liefern ».

5.2. Als producent - in artikel 2, 1°, van de bestreden wet gedefinieerd als « elke natuurlijke of rechtspersoon die elektriciteit produceert, met inbegrip van elke zelfopwekker » - wijst de eerste verzoekende partij erop dat zij « momenteel een formule aan het opzetten is om in de zeer nabije toekomst windmolens en windmolenparken commercieel uit te baten » met de bedoeling « uiteindelijk [.] windenergie te leveren ».


w