Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Klagende Partei
Windenergie zu liefern ».

Traduction de «klagende partei darauf » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Schriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammt

geschrift afkomstig van de partij die zich daarvan bedient
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Ministerrat hat dem Gerichtshof einen « Schriftsatz » zukommen lassen, in dem er sich darauf beschränkt, auf den Standpunkt zu verweisen, den er « insbesondere » in fünf durch anhand ihrer jeweiligen Geschäftsverzeichnisnummer identifizierten Rechtssachen vertreten hat, an denen die vor dem vorlegenden Rechtsprechungsorgan klagende Partei nicht als Partei beteiligt war.

De Ministerraad heeft het Hof een « memorie » toegestuurd waarin hij zich ertoe beperkt te verwijzen naar het standpunt dat hij « onder meer » heeft verdedigd in vijf zaken, geïdentificeerd door het rolnummer ervan, waarin de eisende partij voor het verwijzende rechtscollege geen partij was.


In ihrem Erwiderungsschriftsatz weist die klagende Partei darauf hin, dass sie die Klage auf Artikel 19 des Gesetzes vom 10. August 2001 begrenze, insofern er sich auf die Beiträge auf den Umsatz für die Jahre 1995 und 1996 beziehe, und zwar aus zwei Gründen: Diese Beiträge seien Gegenstand einer Streitsache, die noch vor dem Staatsrat anhängig sei und für die sie sich nicht der aus dem Verlust ihres Interesses abgeleiteten Kritik aussetzen möchte; im übrigen habe sie infolge der Urteile Nrn. 97/99 und 98/2001 Klagen beim Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte eingereicht, was voraussetze, dass sie ein Interesse an der Klage besitz ...[+++]

In haar memorie van antwoord wijst de verzoekende partij erop dat zij het beroep beperkt tot artikel 19 van de wet van 10 augustus 2001, in zoverre het betrekking heeft op de heffingen op de omzet voor de jaren 1995 en 1996, om twee redenen : het zijn die heffingen waarover voor de Raad van State nog steeds een geschil aanhangig is voor hetwelk de partij zich niet wenst bloot te stellen aan de kritiek afgeleid uit het verlies van haar belang; voorts heeft zij, als gevolg van de arresten nrs. 97/99 en 98/2001, bij het Europees Hof voor de Rechten van de Mens beroepen ingesteld, wat laat veronderstellen dat zij een belang heeft bij het be ...[+++]


Hilfsweise verweist die klagende Partei darauf, dass in dem Fall, wo der Schiedshof den Standpunkt vertreten sollte, Artikel 2 Absatz 2 der Richtlinie 89/391/EWG könne hinsichtlich des Anwendungsbereichs auslegbar sein, folgende Vorabentscheidungsfrage an den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften zu richten sei:

In ondergeschikte orde wijst de verzoekende partij erop dat, indien het Arbitragehof van oordeel zou zijn dat artikel 2, lid 2, van de richtlijn 89/391/EEG voor interpretatie vatbaar is, wat betreft het toepassingsgebied, het past de volgende prejudiciële vraag te stellen aan het Hof van Justitie :


5.2. Als Erzeuger - in Artikel 2 Nr. 1 des angefochtenen Gesetzes definiert als « jede natürliche oder juristische Person, die Elektrizität erzeugt, einschliesslich eines jeden Eigenerzeugers » - weist die erste klagende Partei darauf hin, dass sie « zur Zeit an einem Konzept arbeitet, um in sehr naher Zukunft Windmühlen und Windmühlenparks kommerziell nutzen zu können », mit dem Ziel, « schliesslich [.] Windenergie zu liefern ».

5.2. Als producent - in artikel 2, 1°, van de bestreden wet gedefinieerd als « elke natuurlijke of rechtspersoon die elektriciteit produceert, met inbegrip van elke zelfopwekker » - wijst de eerste verzoekende partij erop dat zij « momenteel een formule aan het opzetten is om in de zeer nabije toekomst windmolens en windmolenparken commercieel uit te baten » met de bedoeling « uiteindelijk [.] windenergie te leveren ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In bezug auf den Vertrag vom 23. April 1998 verweist die die klagende Partei darauf, dass die Verhandlungen darüber bereits seit mehr als einem Jahr liefen und dass er sich noch auf die Saison 1997-1998 bezogen habe, was zeige, dass die Parteien ihn früher zu unterzeichnen gehofft hätten.

Wat betreft het contract van 23 april 1998, wijst de verzoekende partij erop dat de onderhandelingen daarover reeds meer dan een jaar aan de gang waren en dat het nog betrekking had op het seizoen 1997-1998, wat aantoont dat partijen hadden gehoopt het vroeger te ondertekenen.


In ihrem Erwiderungsschriftsatz weist die klagende Partei darauf hin, dass der Hof « bereits über dasselbe Dekret vom 20. Dezember 1996, gegen das sich die Nichtigkeitsklage des Klägers [.] richtete, befunden hat » und folgert, dass « die vom Kläger erhobene Klage gegenstandslos geworden ist ».

In haar memorie van antwoord stelt de verzoekende partij dat het Hof « reeds uitspraak heeft gedaan over hetzelfde decreet van 20 december 1996 waartegen de vordering tot vernietiging van verzoeker [.] was gericht » en besluit dat « verzoekers beroep zonder voorwerp is geworden ».




D'autres ont cherché : klagende partei     klagende partei darauf     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klagende partei darauf' ->

Date index: 2025-05-24
w