Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zielt einerseits darauf » (Allemand → Néerlandais) :

Er zielt einerseits darauf ab, dass die Verbraucher in allen 27 Mitgliedstaaten auf ein hohes Verbraucherschutzniveau vertrauen können, und andererseits darauf, dass Unternehmen, egal ob groß oder klein, in der Lage sind, ihre Güter und Dienstleistungen ohne unnötige rechtliche Hindernisse an Verbraucher in allen 27 Mitgliedstaaten der Union liefern können.

Daarmee wordt beoogd te waarbogen dat enerzijds de consumenten in alle 27 lidstaten vertrouwen kunnen hebben in een hoog niveau van consumentenbescherming en anderzijds ondernemingen, groot en klein, hun goederen en diensten zonder onnodige juridische belemmeringen kunnen verkopen aan consumenten in alle 27 lidstaten van de Europese Unie.


Dieser Initiativbericht über die jüngsten Entwicklungen und die Perspektiven des Gesellschaftsrechts zielt einerseits darauf ab, auf diese Aktivitäten der Kommission zu reagieren und andererseits eine Strategie des Parlaments in Bezug auf weitere Maßnahmen im Bereich Gesellschaftsrecht zu entwickeln.

Dit initiatiefverslag over de recente ontwikkelingen en vooruitzichten in het vennootschapsrecht wil enerzijds antwoord geven op de genoemde maatregelen van de Commissie en anderzijds een strategisch kader ontwikkelen vanuit het gezichtspunt van het Parlement voor verdere maatregelen op het gebied van het vennootschapsrecht.


Er zielte darauf ab, die mutmaßlichen Aktivitäten des KGB in der italienischen Politik auf der Grundlage einerseits des Dossier Mitrokhin und andererseits verschiedener anderer Quellen zu untersuchen.

De commissie moest op basis van het Mitrokhin-archief en andere bronnen onderzoek doen naar vermeende activiteiten van de KGB in de Italiaanse politieke arena.


Der Bericht von Gyula Hegyi zielt daher einerseits darauf ab, die Bewahrung und Erhaltung unseres nationalen und europäischen Filmerbes zu gewährleisten, und andererseits, die Voraussetzungen für die Wettbewerbsfähigkeit der industriellen Aktivitäten im Zusammenhang mit diesem Erbe zu verbessern.

Doel van het verslag van de heer Hegyi is dan ook enerzijds om ervoor te zorgen dat ons nationaal en Europees cinematografisch erfgoed wordt beschermd en behouden, en anderzijds om de voorwaarden voor het concurrentievermogen van de industriële activiteiten op het gebied van dit erfgoed te verbeteren.


Der REACH-Vorschlag zielt darauf ab, ein empfindliches Gleichgewicht zwischen dem Nutzen für die Umwelt einerseits und den Auswirkungen der Regulierungstätigkeit auf die Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Industrie andererseits zu wahren.

Het REACH-voorstel is gericht op het behoud van een precair evenwicht tussen de milieuvoordelen en de gevolgen van de verordening voor het concurrentievermogen van de Europese industrie.


5. Die Berichterstatterin beschränkt sich auf die Feststellung, dass diese Verordnung versucht, ein Gleichgewicht zwischen zwei entgegengesetzten Bestrebungen zu finden, d.h. sie versucht einerseits, den Missbrauch der Asylverfahren zu verhindern, wie beispielsweise Mehrfachanträge einer Person in mehreren Staaten, und andererseits, den Asylbewerbern einen effektiven Zugang zu den Verfahren der Anerkennung als Flüchtlinge zu garantieren und die Fristen zu verringern; vor allem aber zielt sie aus humanitären Gründen ...[+++]

5. De rapporteur wil zich beperken tot de constatering dat de verordening een evenwicht probeert te zoeken tussen twee tegengestelde verlangens, met name enerzijds voorkomen dat asielprocedures worden misbruikt, zoals bijvoorbeeld één persoon die in meerdere lidstaten een asielverzoek indient, en anderzijds asielzoekers effectief toegang waarborgen tot de procedures om de status van vluchteling vast te stellen, de termijnen terugdringen en vooral, in een humanitaire geest, ervoor zorgen dat gezinnen samen kunnen blijven.


Einerseits hat der Rat (Allgemeine Angelegenheiten) den doppelten Auftrag, sowohl die Außenbeziehungen zu pflegen als auch die allgemeine Koordinierung der Politiken zu gewährleisten; andererseits zielt diese Strategie darauf ab, den Rahmen für ein kohärentes und ehrgeiziges Konzept zur Einbeziehung der Umweltbelange in die Außenbeziehungen der Union abzustecken.

Terwijl het mandaat van de Raad Algemene Zaken tweevoudig is, namelijk het beheer van de externe betrekkingen en de algemene coördinatie van het beleid, is het hoofddoel van deze strategie een kader te bieden voor een samenhangende en ambitieuze aanpak voor de integratie van milieuoverwegingen in het externe beleid van de Unie.


Das Abkommen zielt außerdem darauf ab, die Zusammenarbeit zwischen dem Europäischen Parlament und dem Wirtschafts- und Sozialausschuß einerseits und den entsprechenden marokkanischen Gremien andererseits zu erleichtern.

Bovendien beoogt de overeenkomst de bevordering van de samenwerking tussen het Europees Parlement en het Economisch en Sociaal Comité enerzijds en hun Marokkaanse tegenhangers anderzijds.


Unter Beibehaltung der Zielsetzung des Dekrets vom 23. Januar 1991 zum « Schutz der Umwelt gegen die Verunreinigung infolge der Produktion und Verwendung von Düngemitteln » zielt das angefochtene Dekret vom 20. Dezember 1995 darauf ab, das ursprüngliche Dekret « einerseits den neuen Erkenntnissen und andererseits den umweltbezogenen Zielsetzungen anzupassen » (Dok., Flämischer Rat, 1995-1996, Nr. 148-1, S. 2).

Met behoud van het oogmerk van het decreet van 23 januari 1991 tot « bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging als gevolg van de produktie en het gebruik van meststoffen » beoogt het aangevochten decreet van 20 december 1995 het oorspronkelijke decreet « aan te passen aan de nieuwe inzichten enerzijds en de milieubeleidsdoelstellingen anderzijds » (Gedr. St., Vlaamse Raad, 1995-1996, nr. 148-1, p. 2).


ANLAGE I Empfehlung zur Bekämpfung der illegalen Beschäftigung von Drittstaatsangehörigen - dem Rat vorgelegter Entwurf - DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - gestützt auf die Artikel K.1 und K.2 des Vertrags über die Europäische Union, gestützt auf die Empfehlung des Rates vom 22. Dezember 1995 zur Harmonisierung der Mittel zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und der illegalen Beschäftigung sowie zur Verbesserung der einschlägigen Kontrollverfahren [1] , gestützt auf die Entschließung des Rates vom 20. Juni 1994 über die Beschränkungen für die Einreise von Staatsangehörigen dritter Länder in die Mitgliedstaaten zur Ausübung einer Beschäftigung, in Erwägung nachstehender Gründe: Nach Artikel K.1 Nummer 3 Buchstabe c des Vertrags über di ...[+++]

BIJLAGE I Aan de Raad voorgelegde ontwerp-aanbeveling inzake de bestrijding van de illegale tewerkstelling van onderdanen van derde landen DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, gelet op de artikelen K.1 en K.2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie ; gezien de aanbeveling van de Raad van 22 december 1995 inzake de harmonisatie van de middelen ter bestrijding van illegale immigratie en illegale arbeid en inzake de verbetering van de daartoe strekkende controlemiddelen [1] ; gezien de op 20 juni 1994 door de Raad aangenomen resolutie inzake beperking van de toelating van niet-EG-onderdanen tot de Lid-Staten met het oog op tewerkstelling ; overwegende dat in artikel K.1, punt 3, onder c) van het Verdrag betreffende de Europese Unie bepaald wo ...[+++]


w