Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daran gelegen ihnen meine tiefsten » (Allemand → Néerlandais) :

Herr Präsident, dies ist kein Testament, denn ich möchte hier weiter arbeiten; es war mir nur daran gelegen, Ihnen meine tiefsten Überzeugungen zu diesem Thema darzulegen.

Mijnheer de Voorzitter, dit is geen testament, want ik wil hier blijven werken.


Herr Präsident, dies ist kein Testament, denn ich möchte hier weiter arbeiten; es war mir nur daran gelegen, Ihnen meine tiefsten Überzeugungen zu diesem Thema darzulegen.

Mijnheer de Voorzitter, dit is geen testament, want ik wil hier blijven werken.


Ihnen war mehr daran gelegen, ihr historisches Erbe zu wahren, als die Zukunft der Lebensgrundlage unserer Bürger und wohl auch Irlands und Europas Währung.

Ze hebben zich meer ingezet om hun historische erfenis te beschermen dan om de toekomst van de middelen van bestaan van onze mensen, en ook de munt van Ierland en Europa, te beschermen.


Wenn Präsident Lukaschenko wirklich daran gelegen ist, sein Ansehen zu verbessern, sollte er Herrn Kazulin meines Erachtens unverzüglich und ohne Bedingungen freilassen.

Ik vind dat president Loekasjenko, als hij echt zijn imago wil verbeteren, de heer Kazulin onmiddellijk en onvoorwaardelijk zou moeten vrijlaten.


Ihnen war vor allem daran gelegen, dass die vorgeschlagenen Änderungen im Einklang mit den Entschließungen des Parlaments stehen und tatsächlich zu den gewünschten Ergebnissen führen, gleichzeitig jedoch auch das Ethos des europäischen öffentlichen Dienstes wahren.

Het ging hun er in de eerste plaats om dat de voorgestelde amendementen aansluiten bij de resoluties van het Parlement en daadwerkelijk de beoogde resultaten opleveren, dit met eerbiediging van de grondgedachte van het Europees openbaar ambt.


Es wird häufig argumentiert, dass den Unternehmen von den Anteilseignern nicht ermöglicht wird, wesentliche finanzielle Beiträge zur Entwicklung zu leisten, doch vielen von ihnen ist daran gelegen, sich ihren Ruf zu bewahren oder sich eine Reputation aufzubauen, indem sie entwicklungspolitische Verantwortung übernehmen.

Er wordt vaak beweerd dat ondernemingen van hun aandeelhouders niet de mogelijkheden krijgen om substantiële financiële bijdragen te leveren aan ontwikkeling, maar veel ondernemingen proberen in toenemende mate hun reputatie te ontwikkelen of te behouden door vanuit ontwikkelingsoogpunt verantwoord bezig te zijn.


Der Rat wies erneut darauf hin, daß ihm daran gelegen ist, diesen Streitfall schnellstmöglich unter Wahrung der WTO-Regeln und der Interessen der Gemeinschaftserzeuger sowie unter Einhaltung der Verpflichtungen der Union gegenüber den AKP-Ländern, insbesondere der schwächsten unter ihnen, beizulegen.

De Raad herinnerde aan zijn streven om zo spoedig mogelijk een oplossing voor dit geschil te vinden met inachtneming van de WTO-regels, de belangen van de communautaire producenten en de toezeggingen van de Unie aan de ACS-landen, met name de kwetsbaarste onder hen.


In dieser Anhörung wurde auch deutlich, dass einige Mitgliedstaaten Bedenken oder Vorbehalte haben, da ihnen zu Recht daran gelegen ist, durch einen solchen vertraglichen Ansatz nicht den tragenden Grundsatz in Frage zu stellen, dass die Mitgliedstaaten gegenüber der Europäischen Gemeinschaft die alleinige Verantwortung für die Durchführung politischer Maßnahmen tragen.

Bij diezelfde raadpleging is duidelijk geworden dat bepaalde lidstaten bang en terughoudend zijn. Zij vrezen terecht dat deze contractuele aanpak inbreuk pleegt op het fundamentele beginsel van de alleenverantwoordelijkheid van de lidstaten aan de Europese Gemeenschap voor de uitvoering van het beleid.


HANDELSFRAGEN: WTO-VERHANDLUNGEN ÜBER DIENSTLEISTUNGEN - ERKLÄRUNG DES RATES Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten erinnern daran, daß ihnen sehr daran gelegen ist, die Verhandlungen über Telekommunikations-Basisdienste innerhalb des Zeitraums abzuschließen, der im Ministerbeschluß von Marrakesch für den Abschluß eines multilateralen Übereinkommens vorgesehen ist, das sich auf die Meistbegünstigungsklausel stützt und auf einer kritischen Masse von ...[+++]

HANDELSVRAAGSTUKKEN : ONDERHANDELINGEN IN HET KADER VAN DE WTO OVER DIENSTEN - VERKLARING VAN DE RAAD De Gemeenschap en haar Lid-Staten herinneren aan het belang dat zij eraan hechten dat de onderhandelingen over de basistelecommunicatiediensten worden afgesloten binnen de termijnen die in het ministeriële besluit van Marrakech zijn bepaald voor een multilaterale overeenkomst, gebaseerd op de clausule van de meest begunstigde natie en berustend op een kritieke massa van aanbiedingen die globale verbintenissen inza ...[+++]


Sie sind seit langem unsere Partner, und ich versichere Ihnen, daß der Kommission, der ich angehöre, sehr daran gelegen ist, mit den Vertretern des Getreidehandels wie mit allen Wirtschaftsbeteiligten des Agrarsektors einen regelmäßigen und offenen Dialog zu führen.

Uw Comité wordt regelmatig geraadpleegd bij onze werkzaamheden en ik geef u de verzekering dat deze Commissie met de graanhandel, en ook met de overige sectoren van de landbouw, regelmatige en openhartige besprekingen wil blijven voeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daran gelegen ihnen meine tiefsten' ->

Date index: 2022-08-05
w