Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit madariagas zukunft realität wird » (Allemand → Néerlandais) :

Damit aus der Binnenmarktvision Realität wird, greift die EU auf ein breites Instrumentarium in verschiedenen Politikbereichen zurück (Binnenmarkt, Wettbewerb, Steuern und Zölle usw.), das wirksamer und kohärenter eingesetzt wird und damit unnötige Verwaltungskosten einspart.

Om de toekomstvisie voor de interne markt te verwezenlijken, zal de EU op efficiëntere en coherentere wijze gebruik maken van een breed gamma aan instrumenten op diverse beleidsgebieden (interne markt, mededinging, belastingen en douane enz.) en onnodige administratieve kosten reduceren.


Die Kommission wird noch in diesem Jahr weitere Vorschläge unterbreiten, damit eine bessere Rechtsetzung EU-weit Realität wird.

Later in 2006 zal de Commissie een nieuwe reeks voorstellen presenteren om in de gehele EU tot betere regelgeving te komen.


Damit dies in Europa und darüber hinaus Realität wird, kommt es auf kritische gemeinsame Forschungs- und Innovationsanstrengungen sowie auf einen permanenten Dialog zwischen den politischen, gesellschaftlichen, wirtschaftlichen und sonstigen Gruppen von Akteuren an.

Kritieke inspanningen in de vorm van samenhangend onderzoek en innovatie vormen hierbij een belangrijk element, zowel in Europa als daarbuiten, alsook een permanente dialoog tussen politieke, sociale, economische en andere belanghebbende groepen.


Wir, die wir im Europäischen Rat und zwischen unseren Institutionen zusammenarbeiten, werden dafür sorgen, dass die Agenda von heute umgesetzt wird, damit sie zur Realität von morgen wird.

Als leiders zullen wij, samenwerkend in het kader van de Europese Raad en tussen de instellingen, ervoor zorgen dat de agenda van vandaag wordt uitgevoerd en zo de realiteit van morgen wordt.


Junge Menschen im Alter von 15 bis 25 Jahren aus ganz Europa waren dazu eingeladen, in einem Artikel oder einem Blog ihre Meinung zu folgenden Fragen zu äußern: Was kann die heutige Europäische Union mit ihren 28 Mitgliedstaaten aus der Vergangenheit lernen, damit ihre Zukunft besser wird?

Jongeren tussen 15 en 25 jaar uit heel Europa konden een artikel of blog insturen over wat de Europese Unie van 28 lidstaten van het verleden kan leren om de toekomst te verbeteren, en wat de uitgebreide Unie voor hen betekent.


Im Nachgang zu der Konferenz möchte die Europäische Kommission spezifische und konkrete Maßnahmen erarbeiten, damit nachhaltige Entwicklung in der EU und weltweit Realität wird.

Als vervolg op deze conferentie wil de Europese Commissie specifieke acties en concrete maatregelen ontwikkelen om daadwerkelijk duurzame ontwikkeling tot stand te brengen, zowel binnen de EU als wereldwijd.


(1) Für die Anwendung von Artikel 1 Absatz 1 der Richtlinie 2003/6/EG ist eine Information dann als präzise anzusehen, wenn damit eine Reihe von Umständen gemeint ist, die bereits existieren oder bei denen man mit hinreichender Wahrscheinlichkeit davon ausgehen kann, dass sie in Zukunft existieren werden, oder ein Ereignis, das bereits eingetreten ist oder mit hinreichender Wahrscheinlichkeit in Zukunft eintreten wird, und diese Informat ...[+++]

1. Voor de toepassing van artikel 1, punt 1, van Richtlijn 2003/6/EG wordt informatie geacht concreet te zijn indien zij betrekking heeft op een situatie die bestaat of waarvan redelijkerwijze mag worden aangenomen dat zij zal ontstaan, dan wel op een gebeurtenis die heeft plaatsgevonden of waarvan redelijkerwijze mag worden aangenomen dat zij zal plaatsvinden, en indien de informatie specifiek genoeg is om er een conclusie uit te trekken omtrent de mogelijke invloed van bovenbedoelde situatie of gebeurtenis op de koers van financiële instrumenten of van daarvan afgeleide financiële instrumenten.


Damit die Information für die Menschen zu einer greifbaren Realität wird, muss sie auf die lokalen Gegebenheiten in Europa ausgerichtet sein.

Om Europa voor de mensen tot een tastbare realiteit te maken moet de voorlichting zijn toegesneden op lokale situaties.


Die Europäische Union unterstützt in vollem Umfang die Bemühungen des Königreichs Kambodscha und der Vereinten Nationen, denen Gerechtigkeit zuteil werden zu lassen, die in den Jahren 1975-79 unter den Grausamkeiten des Regimes der Roten Khmer zu leiden hatten, und appelliert an die Königliche Regierung Kambodschas, ihre Anstrengungen fortzusetzen, damit ein von den Vereinten Nationen unterstützter Gerichtshof, der die internationalen Normen in Bezug auf Gerechtigkeit, Fairness und ein ordnungsgemäßes Gerichtsverfahren erfüllt, so bald wie möglich Realität wird ...[+++]

De Europese Unie spreekt haar volledige steun uit voor de inspanningen van het Koninkrijk Cambodja en de Verenigde Naties om recht te doen geschieden voor al degenen die tussen 1975 en 1979 onder de wreedheden van het Rode Khmer-regime hebben geleden en roept de koninklijke regering van Cambodja op haar inspanningen voort te zetten om ervoor te zorgen dat het tribunaal er zo spoedig mogelijk komt.


Sie erläutert auch, dass die praktische Umsetzung dieser Werte und Prinzipien in die Realität der Gesundheitssysteme der EU zwischen den Mitgliedstaaten erhebliche Abweichungen aufweist und auch in Zukunft aufweisen wird.

Tevens wordt toegelicht dat er grote verschillen zijn in de manieren waarop aan deze waarden en beginselen gestalte wordt gegeven in de gezondheidssystemen van de lidstaten, en dat deze verschillen zullen blijven bestaan.


w