Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möglich realität wird » (Allemand → Néerlandais) :

Der Gesetzgeber war damals bemüht, darauf zu achten, dass die Feststellung einer Abstammung soweit wie möglich der « biologischen Realität » entsprach, gleichzeitig aber auch darauf zu achten, dass « Missbräuche » vermieden werden und dass « die sozialaffektive Elternschaft nicht der biologischen Wahrheit geopfert wird » (ebenda, SS. 4 und 16).

De bekommernis van de wetgever bestond toen erin erover te waken dat de vaststelling van een afstamming zo veel mogelijk met de « biologische werkelijkheid » overeenstemde, door tevens erover te waken dat « excessen » werden vermeden en dat « het socio-affectieve ouderschap [niet werd opgeofferd] aan de biologische waarheid » (ibid., pp. 4 en 16).


Sie sagten richtigerweise, dass die wirtschaftspolitische Steuerung nicht zu einer Situation führen sollte, in der wir bloß versuchen, die Symptome zu behandeln, ohne etwas gegen das Risiko an sich zu tun, das nach wie vor vorhanden ist, denn auch wenn es gut möglich ist, dass ein starker Stabilitäts- und Wachstumspakt Realität wird, so ist dies nur eine der tragenden Säulen dieser wirtschaftspolitischen Steuerung.

U zegt terecht dat het economisch bestuur niet mag eindigen in een symptoombestrijding en dat risico dreigt nog steeds, want een stevig stabiliteits- en groeipact gaat er misschien wel komen, maar dat is slechts één steunpilaar van dat economisch bestuur.


Als letzter Redner des Parlaments in dieser Aussprache wünsche ich Herrn McCreevy viel Erfolg bei den nächsten Schritten, mit denen sichergestellt wird, dass diese Richtlinie so schnell wie möglich Realität wird.

Als laatste spreker van het Parlement in dit debat hoop ik dat de commissaris erin zal slagen deze richtlijn zonder uitstel in werking te laten treden.


Der Gesetzgeber war damals bemüht, darauf zu achten, dass die Feststellung einer Abstammung soweit wie möglich der « biologischen Realität » entsprach, gleichzeitig aber auch darauf zu achten, dass « Missbräuche » vermieden werden und dass « die sozialaffektive Elternschaft nicht der biologischen Wahrheit geopfert wird » (ebenda, SS. 4 und 16).

De bekommernis van de wetgever bestond toen erin erover te waken dat de vaststelling van een afstamming zo veel mogelijk met de « biologische werkelijkheid » overeenstemde, door tevens erover te waken dat « excessen » werden vermeden en dat « het socio-affectieve ouderschap [niet werd opgeofferd] aan de biologische waarheid » (ibid., pp. 4 en 16).


Indem die Rückwirkung der Entschädigung auf 60 Tage vor dem Datum der Einreichung des Antrags auf Revision begrenzt wird, ist es möglich, dass dem Kranken Entschädigungen versagt werden, zu denen er wegen der Verschlimmerung seiner Krankheit grundsätzlich berechtigt wäre, und zwar einzig und allein infolge des Umstandes, dass er die Realität seines gesundheitlichen Zustandes nicht sofort richtig eingeschätzt hätte.

Door de beperking van de retroactieve werking van de vergoeding tot 60 dagen vóór de datum van indiening van de aanvraag tot herziening, is het mogelijk dat de zieke vergoedingen wordt ontzegd waarop hij in principe recht zou moeten hebben vanwege de verergering van zijn ziekte, en dit alleen door het feit dat hij de realiteit van zijn gezondheidstoestand niet meteen correct heeft ingeschat.


Die Europäische Union unterstützt in vollem Umfang die Bemühungen des Königreichs Kambodscha und der Vereinten Nationen, denen Gerechtigkeit zuteil werden zu lassen, die in den Jahren 1975-79 unter den Grausamkeiten des Regimes der Roten Khmer zu leiden hatten, und appelliert an die Königliche Regierung Kambodschas, ihre Anstrengungen fortzusetzen, damit ein von den Vereinten Nationen unterstützter Gerichtshof, der die internationalen Normen in Bezug auf Gerechtigkeit, Fairness und ein ordnungsgemäßes Gerichtsverfahren erfüllt, so bald wie möglich Realität wird.

De Europese Unie spreekt haar volledige steun uit voor de inspanningen van het Koninkrijk Cambodja en de Verenigde Naties om recht te doen geschieden voor al degenen die tussen 1975 en 1979 onder de wreedheden van het Rode Khmer-regime hebben geleden en roept de koninklijke regering van Cambodja op haar inspanningen voort te zetten om ervoor te zorgen dat het tribunaal er zo spoedig mogelijk komt.


36. begrüßt die Entscheidung, eine Europa-Mittelmeer-Kulturstiftung einzurichten, und hofft, dass so bald wie möglich konkrete Beschlüsse gefasst werden, damit dieser Plan in die Realität umgesetzt wird;

36. is ingenomen met het besluit tot oprichting van een Europees-mediterrane stichting voor de dialoog tussen culturen en spreekt de hoop uit dat zo spoedig mogelijk concrete besluiten worden genomen om dit project werkelijkheid te doen worden;


36. begrüßt die Entscheidung, eine Europa-Mittelmeer-Kulturstiftung einzurichten, und hofft, dass so bald wie möglich konkrete Beschlüsse gefasst werden, damit dieser Plan in die Realität umgesetzt wird;

36. is ingenomen met het besluit tot oprichting van een Europees-mediterrane stichting voor de dialoog tussen culturen en spreekt de hoop uit dat zo spoedig mogelijk concrete besluiten worden genomen om dit project werkelijkheid te doen worden;


28. begrüßt die Entscheidung, eine Europa-Mittelmeer-Kulturstiftung einzurichten, und hofft, dass so bald wie möglich konkrete Beschlüsse gefasst werden, damit dieser Plan in die Realität umgesetzt wird;

28. is ingenomen met het besluit tot oprichting van een Europees-mediterrane stichting voor de dialoog tussen culturen en spreekt de hoop uit dat zo spoedig mogelijk concrete besluiten worden genomen om dit project werkelijkheid te doen worden;


Durch die Richtlinie würden die Banken nur verpflichtet sicherzustellen, daß die Qualität der offerierten Dienstleistung in der Praxis auch gewahrt wird. Nachdem der Richtlinienvorschlag nun auf dem Tisch liegt, ist es von großer Bedeutung, daß er auch so bald wie möglich verabschiedet und umgesetzt wird, denn die grenzüberschreitenden Zahlungen sind ein Bereich, in dem der Bürger sehen kann, daß der Binnenmarkt eine Realität ist.

Nu het voorstel voor een Richtlijn ter tafel ligt, is het van cruciaal belang dat zij zo spoedig mogelijk wordt goedgekeurd en uitgevoerd, omdat grensoverschrijdende betalingen een terrein zijn waarop Europese burgers moeten zien dat de interne markt een realiteit is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglich realität wird' ->

Date index: 2023-02-07
w