Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einer greifbaren realität " (Duits → Nederlands) :

Sie entwickelt sich zu einem Bezugspunkt nicht nur für die EU-Organe, wenn diese neue Rechtsvorschriften einführen, sondern auch für die europäischen und nationalen Gerichte. Dabei sorgt sie dafür, dass Grundrechte für die Bürger in Europa zu einer greifbaren Realität werden.

De impact ervan wordt nu steeds meer zichtbaar. Het Handvest groeit uit tot een referentiepunt voor de EU‑instellingen bij het opstellen van wetgeving en voor de Europese en nationale gerechtelijke instanties, en draagt zo bij tot de verwezenlijking van een grondrechtencultuur voor de Europese burgers.


Die EU ist entschlossen, mit den Regierungen in der ganzen Welt über multilaterale und internationale Organisationen und in einem Geist echter Partnerschaft mit der Zivilgesellschaft zusammenzuarbeiten, um neue Demokratien zu unterstützen und um sicherzustellen, dass das Recht auf Inklusion und Teilhabe am öffentlichen Leben für alle Menschen zu einer greifbaren Realität wird.

De Unie wil graag met regeringen over de hele wereld, door middel van multi­laterale en internationale organisaties en in een geest van oprecht partnerschap met het maatschappelijk middenveld samenwerken om nieuwe democratieën te ondersteunen en ervoor te zorgen dat het recht op inclusie en deelname aan het openbare leven voor iedereen een concrete werkelijkheid wordt.


Soll die Vision des Binnenmarkts für Bürger und Unternehmen zu einer greifbaren Realität werden, bedarf es vor allem einer kontinuierlichen politischen Unterstützung durch sämtliche Akteure.

Om de visie van de interne markt om te vormen tot een tastbare realiteit voor burgers en ondernemingen, is zonder twijfel onafgebroken politieke steun van alle deelnemende partijen vereist.


8. begrüßt die Zusagen der Kommission, vertritt jedoch die Ansicht, dass weitere Anstrengungen von Seiten aller Beteiligten – Mitgliedstaaten, Kommission, Rat und Parlament – notwendig sind, um die Union und ihren Binnenmarkt für alle Bürger, ihre Organisationen und Unternehmen zu einer greifbaren Realität zu machen;

8. juicht de toezeggingen van de Commissie toe, maar vindt dat verdere inspanningen nodig zijn van alle betrokken partijen - de lidstaten, de Commissie, de Raad en het Parlement - om van de Unie en haar binnenmarkt een tastbare realiteit te maken voor burgers, hun organisaties en ondernemingen;


11. begrüßt die Zusagen der Kommission, vertritt jedoch die Ansicht, dass weitere Anstrengungen von Seiten aller Beteiligten – Mitgliedstaaten, Kommission, Rat und Parlament – notwendig sind, um die Union und ihren Binnenmarkt für alle Bürger, ihre Organisationen und Unternehmen zu einer greifbaren Realität zu machen;

11. juicht de toezeggingen van de Commissie toe, maar vindt dat verdere inspanningen nodig zijn van alle betrokken partijen - de lidstaten, de Commissie, de Raad en het Parlement - om van de Unie en haar binnenmarkt een tastbare realiteit te maken voor burgers, hun organisaties en ondernemingen;


Das verstärkte Engagement zur Beseitigung der verschiedenen in diesem Bericht aufgezeigten Mängel wird die Durchführung und Anwendung der Richtlinien verbessern und Sicherheit und Gesundheitsschutz zu einer greifbaren Realität für alle Arbeitnehmer werden lassen und so zur Erhöhung von Produktivität und Arbeitsqualität beitragen.

Wanneer men zich meer gaat toeleggen op het aanpakken van de in dit verslag genoemde gebreken, zullen de tenuitvoerlegging en toepassing van de gezondheids- en veiligheidsrichtlijnen worden verbeterd en zal de bescherming van de veiligheid en gezondheid een tastbare realiteit worden voor alle werknemers. Hierdoor zullen ook de productiviteit en de arbeidskwaliteit toenemen.


Nur ein stärkeres Engagement und Sofortmaßnahmen werden die Durchführung und Anwendung der Sicherheits- und Gesundheitsschutzrichtlinien verbessern und Sicherheit und Gesundheitsschutz zu einer greifbaren Realität werden lassen und so zur Verbesserung von Produktivität und Arbeitsqualität beitragen.

Alleen door een dergelijke inzet en onmiddellijk optreden zullen de tenuitvoerlegging en toepassing van de gezondheids- en veiligheidsrichtlijnen worden verbeterd en zal de bescherming van de veiligheid en gezondheid een tastbare realiteit worden. Hierdoor zullen ook de productiviteit en de arbeidskwaliteit worden verbeterd.


Damit die Information für die Menschen zu einer greifbaren Realität wird, muss sie auf die lokalen Gegebenheiten in Europa ausgerichtet sein.

Om Europa voor de mensen tot een tastbare realiteit te maken moet de voorlichting zijn toegesneden op lokale situaties.


Ab dem 1. Januar 2002 kamen die Euro-Banknoten und Münzen in Umlauf, so dass der Euro zu einer greifbaren Realität für über 300 Millionen Bürger im Euroraum wurde, die zusammen genommen etwa 300 Milliarden Zahlungsvorgänge pro Jahr vornehmen, davon über 80 % in bar.

Per 1 januari 2002 werden eurobiljetten en –munten in omloop gebracht en werd de euro een tastbare realiteit voor de meer dan 300 miljoen inwoners van het eurogebied, die samen jaarlijks circa 300 miljard retailbetalingstransacties verrichten, waarvan meer dan 80% contant.


Dies kann die Einstellungschancen der Jugendlichen verbessern und trägt dazu bei, Europa zu einer greifbaren Realität werden zu lassen".

Dit kan nuttig zijn voor deze jongeren wanneer ze werk zoeken en het draagt bij tot de concrete verwezenlijking van Europa".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer greifbaren realität' ->

Date index: 2024-10-07
w