Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bericht ihre besorgnis » (Allemand → Néerlandais) :

G. in der Erwägung, dass der Ausschuss der Vereinten Nationen gegen Folter und der Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen über Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Bestrafung ihre Besorgnis angesichts der Berichte über Organentnahmen an Gefangenen zum Ausdruck gebracht und die Regierung der Volksrepublik China aufgefordert haben, die Rechenschaftspflicht und Transparenz des Organtransplantationssystems zu erhöhen und diejenigen, die für dessen Missbrauch verantwortli ...[+++]

G. overwegende dat de VN-commissie tegen foltering en de speciale VN-rapporteur inzake foltering en andere wrede, onmenselijke en vernederende behandeling of bestraffing hun bezorgdheid hebben uitgesproken over de beschuldigingen van orgaanverwijdering bij gevangenen, en de regering van de Volksrepubliek China hebben opgeroepen tot meer verantwoordingsplicht en transparantie in het systeem van orgaantransplantatie en tot bestraffing van degenen die verantwoordelijk zijn voor misbruik; overwegende dat het doden van om godsdienstige of politieke redenen vastgehouden gevangenen met het doel hun organen ten behoeve van transplantatie te ve ...[+++]


Die Mitgliedstaaten äußern ihre Besorgnis angesichts der Verwaltungslasten, weshalb in dem Bericht vorgeschlagen wird, nach Möglichkeit automatisierte Verfahren zur Echtzeiterfassung von Daten anzustreben.

De lidstaten hebben hun bezorgdheid kenbaar gemaakt omtrent de administratieve lasten die hiermee gepaard gaan, en daarom wordt in dit verslag voorgesteld om zoveel mogelijk gebruik te maken van geautomatiseerde en realtimesystemen voor gegevensverzameling.


Wenn wir noch einmal auf die erste Gruppe zurückkommen, so bringt die Kommission in diesem Bericht ihre Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Zahl der Mitarbeiter in den wichtigsten Gesundheitsberufen nicht der wachsenden Nachfrage entspricht.

Wat nu die eerste groep betreft: de Commissie meent dat het aantal gezondheidswerkers in de traditionele zorg niet volstaat om te voorzien in de groeiende behoefte.


– unter Hinweis auf die von Amnesty International und von der Omega Research Foundation in den Jahren 2007 und 2010 veröffentlichten Berichte, die auf konkrete Schwächen der Verordnung des Rates (EG) Nr. 1236/2005 hinweisen und ihre Besorgnis über die unzureichende Umsetzung der Verordnung durch einige Mitgliedstaaten der Europäischen Union zum Ausdruck bringen,

– gezien de verslagen van Amnesty International en de Omega Research Foundation van 2007 en 2010 waarin de specifieke zwakke punten van verordening (EG) nr. 1236/2005 van de Raad worden aangegeven, en bezorgdheid tot uitdrukking wordt gebracht over de tekortschietende tenuitvoerlegging van de verordening door een aantal lidstaten van de Europese Unie,


10. zeigt sich besorgt darüber, dass weltweit immer öfter Regierungen oder Staaten auf verschiedene Weise und mit unterschiedlicher Intensität gegen Menschenrechtsverteidiger, -aktivisten, -organisationen und -institutionen vorgehen; nimmt den Bericht der Sonderberichterstatterin über die Situation von Menschenrechtsverteidigern zur Kenntnis, der in der 13. Sitzung des UNHRC erörtert werden soll; teilt ihre Besorgnis über das Versagen vieler Staaten im Hinblick auf den Schutz von Menschenrechtsverteidigern, und ...[+++]

10. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over het toenemende optreden van regeringen of staten, op uiteenlopende wijze en op verschillende niveaus in de hele wereld, tegen voorvechters van de mensenrechten en activisten, organisaties en instellingen op dit gebied; neemt kennis van het verslag van de speciale rapporteur voor de situatie van de voorvechters van de mensenrechten dat op de 13de zitting van de UNHCR zal worden besproken; deelt haar bezorgdheid over het feit dat veel landen er niet in slagen de voorvechters van de mensenrechten te beschermen en steunt haar aanbeveling voor minimumrichtsnoeren inzake beschermingsprogramma's voor ...[+++]


Die Minister brachten ihre Besorgnis angesichts der bisherigen Verzögerungen zum Ausdruck und baten die Kommission und die Arbeitsgruppen des Rates, ihre Arbeit fortzusetzen und dem Rat auf seiner nächsten Tagung am 30. November/1. Dezember 2009 Bericht zu erstatten.

De ministers spraken hun bezorgdheid uit over de opgelopen vertraging, en verzochten de werk­groepen van de Commissie en de Raad om de werkzaamheden voort te zetten en verslag uit te brengen aan de Raad tijdens de komende zitting op 30 november/1 december 2009.


Die Außenminister der Europäischen Union haben auf ihrer Tagung vom Oktober 2005 ihre Besorgnis anlässlich der Berichte über Inhaftierungen und Belästigungen von Personen, darunter Menschenrechtsaktivisten, Journalisten und andere, die die behördliche Version der Ereignisse in Andischan vom 12./13.

Op 3 oktober 2005 hebben de ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie hun ontsteltenis uitgesproken over de berichten in verband met de aanhouding en het molesteren van degenen die de door de Oezbeekse autoriteiten gepresenteerde versie van de feiten in Andizjan op 12-13 mei in twijfel hebben getrokken, waaronder verdedigers van de mensenrechten, journalisten en anderen, en de Oezbeekse regering opgeroepen een einde te maken aan deze praktijken.


Die Europäische Union möchte ihre Besorgnis angesichts der Schlussfolgerungen des am 4. Februar 2005 veröffentlichten OSZE-Berichts über die Beobachtung der Gerichtsverfahren in Aserbaidschan zum Ausdruck bringen.

De conclusies van het rapport over de procesgang in Azerbeidzjan dat de OVSE op 4 februari 2005 heeft gepubliceerd, geven de Europese Unie reden tot bezorgdheid.


äußert ihre Besorgnis über Berichte, in denen von Plünderungen und anderen schweren Menschenrechtsverstößen in den nachfolgenden Tagen die Rede ist;

is bezorgd over berichten die gewag maken van razzia's en andere ernstige schendingen van de mensenrechten in de daaropvolgende dagen;


Die finnische Delegation brachte im Rat ihre Besorgnis darüber zum Ausdruck, daß einige Mitgliedstaaten einseitige Vorkehrungen für ein Verbot der Pelztierzucht treffen könnten, während der Wissenschaftliche Veterinärausschuß der Kommission derzeit einen Bericht über die artgerechte Behandlung der Tiere in der Pelztierzucht ausarbeite.

De Finse delegatie gaf de Raad te kennen dat zij bezorgd is over de mogelijkheid dat sommige lidstaten eenzijdig maatregelen nemen waarbij het houden van dieren voor de productie van bont wordt verboden, terwijl het Wetenschappelijk Veterinair Comité van de Commissie momenteel een rapport aan het opstellen is over het welzijn van de dieren die voor de productie van bont gehouden worden.


w