Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre besorgnis angesichts » (Allemand → Néerlandais) :

Wir wollen, dass die Kommission die südkoreanische Regierung und den Präsidenten der Republik Korea, der 1981 selbst zum Tode verurteilt wurde, dazu auffordern, sich energisch für die Abschaffung der Todesstrafe einzusetzen; sich gemäß dem Beschluss der Vereinten Nationen für ein Moratorium zu entscheiden; ihre Besorgnis angesichts der Situation der 59 Menschen zu äußern, zu denen gewisse politische Gefangene gehören, die in diesem Land zum Tode verurteilt worden sind; und zu fordern, dass ihre Todesstrafen umgewandelt werden.

Wij zouden graag zien dat ze de Koreaanse regering en de president van de Republiek, zelf ter dood veroordeeld in 1981, oproepen zich eenduidig vast te leggen op afschaffing van de doodstraf, overeenkomstig het VN-besluit een moratorium af te kondigen, hun bezorgdheid kenbaar te maken over de situatie van de 59 personen die in Zuid-Korea ter dood zijn veroordeeld, waaronder een aantal politieke gevangenen, en dat ze verzoeken hun doodstraf om te zetten.


Die Minister brachten ihre Besorgnis angesichts der bisherigen Verzögerungen zum Ausdruck und baten die Kommission und die Arbeitsgruppen des Rates, ihre Arbeit fortzusetzen und dem Rat auf seiner nächsten Tagung am 30. November/1. Dezember 2009 Bericht zu erstatten.

De ministers spraken hun bezorgdheid uit over de opgelopen vertraging, en verzochten de werk­groepen van de Commissie en de Raad om de werkzaamheden voort te zetten en verslag uit te brengen aan de Raad tijdens de komende zitting op 30 november/1 december 2009.


Darüber hinaus hat die Kommission wiederholt öffentlich und auch im Wege zurückhaltender Diplomatie auf ihre Besorgnis angesichts der Beschränkung des humanitären Einsatzgebietes in Myanmar hingewiesen - so z. B. auf die Schwierigkeiten des IKRK bei der Erfüllung seines Auftrags in Myanmar und insbesondere was den Besuch von in Haft befindlichen Personen und die Einreise in die Konfliktgebiete im Osten betrifft.

Bovendien heeft de Commissie meermaals openbaar en via discrete diplomatie uitdrukking gegeven aan haar bezorgdheid over de beperking van de humanitaire ruimte in Myanmar – zoals de problemen van het ICRC bij de vervulling van zijn mandaat in Myanmar, in het bijzonder bij het bezoeken van gevangenen en van conflictgebieden in het oosten.


Einige Mitgliedstaaten bekräftigten damals – zu Recht oder zu Unrecht – über diese Maßnahme nicht unterrichtet worden zu sein und brachten ihre Besorgnis angesichts der Auswirkungen dieser Entscheidung auf die ihre Mitgliedstaaten betreffenden Migrationsströme zum Ausdruck.

Een aantal lidstaten heeft toentertijd terecht of ten onrechte aangegeven dat zij niet over deze maatregel waren geïnformeerd en zij hebben hun ongerustheid betuigd omtrent de gevolgen van dit besluit voor hun eigen migratiestromen.


Die Europäische Union äußert erneut ihre Besorgnis angesichts der Bedingungen, unter denen der Prozess verlaufen ist, und angesichts der Zweifel, ob die Rechte der Verteidigung und sonstigen Garantien für ein faires Verfahren geachtet wurden; sie betrachtet dies als eine schwere Verletzung der Rechte der beiden Angeklagten.

De Europese Unie geeft nogmaals uiting aan haar bezorgdheid over de omstandigheden waaronder het proces is verlopen en de twijfels die er bestaan aan de naleving van de rechten van de verdediging en andere waarborgen voor een billijke rechtsgang, die volgens haar een ernstige schending vormen van de rechten van de beide personen.


Die Kommission teilt die Bedenken des Abgeordneten und hat wiederholt ihre Besorgnis angesichts der – sowohl organisierten als auch spontanen – Rückkehr von Afghanen in ihr Heimatland zum Ausdruck gebracht, da diese rascher und massiver als erwartet vonstatten geht.

De Commissie deelt de verontrusting van de geachte afgevaardigde en heeft onophoudelijk haar bezorgdheid geuit over de terugkeer van Afghanen naar Afghanistan – zowel georganiseerd als spontaan – die veel sneller en massaler is geschied dan werd verwacht.


Die Kommission teilt die Bedenken des Abgeordneten und hat wiederholt ihre Besorgnis angesichts der – sowohl organisierten als auch spontanen – Rückkehr von Afghanen in ihr Heimatland zum Ausdruck gebracht, da diese rascher und massiver als erwartet vonstatten geht.

De Commissie deelt de verontrusting van de geachte afgevaardigde en heeft onophoudelijk haar bezorgdheid geuit over de terugkeer van Afghanen naar Afghanistan – zowel georganiseerd als spontaan – die veel sneller en massaler is geschied dan werd verwacht.


Die EU bringt ihre Besorgnis angesichts der Umstände, die zum Prozess gegen Herrn Galymshan Shakijanow geführt haben, sowie angesichts der Führung dieses Prozesses und des dabei verfolgten Verfahrens zum Ausdruck.

De EU is bezorgd over de gebeurtenissen die hebben geleid tot het proces tegen de heer Galymzhan Zhakiyanov en over de wijze waarop zijn proces verloopt.


Die Europäische Union bringt ferner ihre Besorgnis angesichts der Zwischenfälle im Zusammenhang mit der Fortsetzung der israelischen Niederlassungstätigkeit in den besetzten Gebieten zum Ausdruck.

De Europese Unie spreekt eveneens haar verontrusting uit over de incidenten in verband met de voortzetting van de bouw van Israëlische nederzettingen in de Bezette Gebieden.


Die Union möchte ihre Besorgnis angesichts der in den letzten Tagen sowohl im Gaza-Streifen als auch im Westjordanland bei der Durchführung der Grundsatzerklärung aufgetretenen Schwierigkeiten zum Ausdruck bringen.

Zij spreekt hierbij haar verontrusting uit over de moeilijkheden die zich de laatste dagen in de Gazastrook en op de Westelijke Jordaanoever hebben voorgedaan bij de tenuitvoerlegging van de beginselverklaring.


w