Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bemühungen nicht nachlassen " (Duits → Nederlands) :

Kroatien darf in seinen Bemühungen, die interne Kontrolle der öffentlichen Finanzen und die externe Rechnungsprüfung sowohl auf zentraler als auch auf lokaler Ebene zu verbessern, nicht nachlassen.

Aanhoudende inspanningen zijn nodig om de algemene interne financiële controle en externe audits bij de centrale en lokale overheid te verbeteren.


Wir dürfen in unseren Bemühungen nicht nachlassen, sondern müssen weiterhin den makroökonomischen und beschäftigungspolitischen Aufschwung in der EU unterstützen.“

Wij mogen onze waakzaamheid niet laten verslappen en moeten doorgaan met onze inspanningen ter ondersteuning van het macro-economische en werkgelegenheidsherstel in de EU”.


Da die Arbeitslosigkeit bei jungen Menschen jedoch noch immer höher ist als vor Ausbruch der Krise, dürfen die Bemühungen und die Unterstützung auf EU-Ebene nicht nachlassen.

Aangezien de jeugdwerkloosheidsgraad echter nog steeds boven het niveau van vóór de financiële crisis ligt, zijn verdere inspanningen en steun op EU-niveau geboden.


44. empfiehlt, dass die Mitgliedstaaten und die Interessenträger, die zur Harmonisierung der Auslegung der Rechtsvorschriften zum einheitlichen europäischen Luftraum und deren Umsetzung beitragen, in ihren Bemühungen nicht nachlassen;

44. looft de onafgebroken ondersteuning van de lidstaten en de belanghebbenden die bijdragen aan de harmonisering van de interpretatie en de tenuitvoerlegging van de SES-wetgeving;


44. empfiehlt, dass die Mitgliedstaaten und die Interessenträger, die zur Harmonisierung der Auslegung der Rechtsvorschriften zum einheitlichen europäischen Luftraum und deren Umsetzung beitragen, in ihren Bemühungen nicht nachlassen;

44. looft de onafgebroken ondersteuning van de lidstaten en de belanghebbenden die bijdragen aan de harmonisering van de interpretatie en de tenuitvoerlegging van de SES-wetgeving;


Ihre Berichterstatterin spricht sich dafür aus, dass die Mitgliedstaaten und die Interessenträger, die an der Harmonisierung der Auslegung der Rechtsvorschriften zum einheitlichen Luftraum und deren Umsetzung beteiligt sind, in ihren Bemühungen nicht nachlassen.

De rapporteur looft de onafgebroken ondersteuning van de lidstaten en de belanghebbenden die helpen bij de harmonisering van de interpretatie en de tenuitvoerlegging van de SES-wetgeving.


Der Kampf gegen den Terrorismus muss eines der vorrangigen Ziele der Europäischen Union sein. Sie hat die erforderlichen Mechanismen einzurichten und darf in ihren Bemühungen nicht nachlassen, durch die es möglich wird, die Güter zu schützen, die uns am meisten am Herzen liegen: das Leben und die Freiheit unserer Bürger.

De bestrijding van het terrorisme moet een van de prioritaire doelstellingen van de Europese Unie zijn waarbij de nodige mechanismen worden voorbereid en alles in het werk wordt gesteld om ons kostbaarste goed - het leven en de vrijheid van onze burgers - te beschermen.


in der Erwägung, dass die Neuansiedlung als eine Ergänzung durchzuführen ist, wobei andere dauerhafte Lösungen für Menschen, die um internationalen Schutz nachsuchen, nicht vernachlässigt werden dürfen, und in der Erwägung, dass die Bemühungen um die Neuansiedlung von Flüchtlingen nicht dazu führen sollten, dass die Anstrengungen nachlassen, Zugang zu einem fairen und effektiven Asylverfahren innerhalb der EU zu gewährleisten,

overwegende dat hervestiging moet worden gebruikt als aanvulling op en zonder veronachtzaming van andere duurzame oplossingen voor mensen die internationale bescherming aanvragen in de EU, en overwegende dat de inspanningen op het gebied van de hervestiging van vluchtelingen het streven naar eerlijke en effectieve toegang tot asiel binnen de EU niet mogen verminderen,


J. in der Erwägung, dass die Bemühungen nicht nachlassen dürfen, die Achtung der Menschenrechte sicherzustellen, Verteidigungs- und Schutzmechanismen im Bereich der Grundfreiheiten zu verbessern sowie eine starke und unabhängige Zivilgesellschaft aufzubauen und zu konsolidieren, die den Einsatz von Gewalt ablehnt und wirkungsvoll zum Prozess der Demokratisierung und der Aussöhnung im Land beiträgt,

J. overwegende dat er gestreefd moet worden naar garanties voor eerbiediging van de mensenrechten, verbetering van de verdedigings- en beschermingsmechanismen voor de fundamentele vrijheden alsook bij de ontwikkeling en consolidering van een krachtige onafhankelijke civil society die het gebruik van geweld afwijst en efficiënt bijdraagt aan het proces van democratisering en verzoening in het land,


2. Die Mitgliedstaaten sollten in ihren Bemühungen nicht nachlassen, die Gesamthöhe der staatlichen Beihilfen zu verringern, insbesondere in Bezug auf Ad-hoc-Beihilfen, und die betreffenden Mittel auf horizontale Ziele von gemeinsamem Interesse, einschließlich des Ziels des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts, umzulenken.

2. De lidstaten dienen zich verder in te spannen om de totale omvang van de staatssteun, vooral de ad hoc steun, te verminderen en deze om te buigen naar horizontale doelstellingen van gemeenschappelijk belang, waaronder economische en sociale samenhang.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bemühungen nicht nachlassen' ->

Date index: 2024-06-14
w