Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass bemühungen nicht nachlassen » (Allemand → Néerlandais) :

Kroatien darf in seinen Bemühungen, die interne Kontrolle der öffentlichen Finanzen und die externe Rechnungsprüfung sowohl auf zentraler als auch auf lokaler Ebene zu verbessern, nicht nachlassen.

Aanhoudende inspanningen zijn nodig om de algemene interne financiële controle en externe audits bij de centrale en lokale overheid te verbeteren.


Gleichzeitig zeigt dies, dass die Mitgliedstaaten, die unter genauer Marktbeobachtung stehen, in ihren ehrgeizigen Konsolidierungsbemühungen nicht nachlassen dürfen, auch wenn das makroökonomische Umfeld schlechter ist als erwartet.

Tegelijkertijd wordt erop gewezen dat de lidstaten die het sterkst door de markt in het oog worden gehouden, intensief naar consolidatie moeten streven, ook als de macro-economische omgeving slechter uitvalt dan verwacht.


Die Kommission wird daher nicht nachlassen, Vertragsverletzungsverfahren gegen Mitgliedstaaten einzuleiten und gegebenenfalls beim Europäischen Gerichtshof Klage gegen Mitgliedstaaten erheben, um sie zu zwingen, ihrer durch die Annahme der geltenden Rechtsvorschriften eingegangenen Pflicht nachzukommen.

De Commissie zal daarom doorgaan met het starten van inbreukprocedures tegen lidstaten en deze indien nodig voor het Europese Hof van Justitie brengen om ervoor te zorgen dat ze de verplichtingen naleven die ze door de goedkeuring van bestaande wetgeving zijn aangegaan.


Da die Arbeitslosigkeit bei jungen Menschen jedoch noch immer höher ist als vor Ausbruch der Krise, dürfen die Bemühungen und die Unterstützung auf EU-Ebene nicht nachlassen.

Aangezien de jeugdwerkloosheidsgraad echter nog steeds boven het niveau van vóór de financiële crisis ligt, zijn verdere inspanningen en steun op EU-niveau geboden.


44. empfiehlt, dass die Mitgliedstaaten und die Interessenträger, die zur Harmonisierung der Auslegung der Rechtsvorschriften zum einheitlichen europäischen Luftraum und deren Umsetzung beitragen, in ihren Bemühungen nicht nachlassen;

44. looft de onafgebroken ondersteuning van de lidstaten en de belanghebbenden die bijdragen aan de harmonisering van de interpretatie en de tenuitvoerlegging van de SES-wetgeving;


44. empfiehlt, dass die Mitgliedstaaten und die Interessenträger, die zur Harmonisierung der Auslegung der Rechtsvorschriften zum einheitlichen europäischen Luftraum und deren Umsetzung beitragen, in ihren Bemühungen nicht nachlassen;

44. looft de onafgebroken ondersteuning van de lidstaten en de belanghebbenden die bijdragen aan de harmonisering van de interpretatie en de tenuitvoerlegging van de SES-wetgeving;


Ihre Berichterstatterin spricht sich dafür aus, dass die Mitgliedstaaten und die Interessenträger, die an der Harmonisierung der Auslegung der Rechtsvorschriften zum einheitlichen Luftraum und deren Umsetzung beteiligt sind, in ihren Bemühungen nicht nachlassen.

De rapporteur looft de onafgebroken ondersteuning van de lidstaten en de belanghebbenden die helpen bij de harmonisering van de interpretatie en de tenuitvoerlegging van de SES-wetgeving.


Der Kampf gegen den Terrorismus muss eines der vorrangigen Ziele der Europäischen Union sein. Sie hat die erforderlichen Mechanismen einzurichten und darf in ihren Bemühungen nicht nachlassen, durch die es möglich wird, die Güter zu schützen, die uns am meisten am Herzen liegen: das Leben und die Freiheit unserer Bürger.

De bestrijding van het terrorisme moet een van de prioritaire doelstellingen van de Europese Unie zijn waarbij de nodige mechanismen worden voorbereid en alles in het werk wordt gesteld om ons kostbaarste goed - het leven en de vrijheid van onze burgers - te beschermen.


Die Aufnahme sämtlicher Schwarzmeeranrainerstaaten in die WTO und die Aushandlung von Nachfolgeabkommen zu den derzeitigen PKA mit der Russischen Föderation und der Ukraine sind wichtige Schritte in Richtung Handelsliberalisierung in der Region, und die EU wird nicht nachlassen, diesen Prozess zu unterstützen.

De toetreding tot de WTO van alle Zwarte Zeelanden en de onderhandelingen over vervolgovereenkomsten voor de PSO’s met Rusland en Oekraïne zijn een belangrijke stap in de richting van liberalisering van het handelsverkeer in de regio.


J. in der Erwägung, dass die Bemühungen nicht nachlassen dürfen, die Achtung der Menschenrechte sicherzustellen, Verteidigungs- und Schutzmechanismen im Bereich der Grundfreiheiten zu verbessern sowie eine starke und unabhängige Zivilgesellschaft aufzubauen und zu konsolidieren, die den Einsatz von Gewalt ablehnt und wirkungsvoll zum Prozess der Demokratisierung und der Aussöhnung im Land beiträgt,

J. overwegende dat er gestreefd moet worden naar garanties voor eerbiediging van de mensenrechten, verbetering van de verdedigings- en beschermingsmechanismen voor de fundamentele vrijheden alsook bij de ontwikkeling en consolidering van een krachtige onafhankelijke civil society die het gebruik van geweld afwijst en efficiënt bijdraagt aan het proces van democratisering en verzoening in het land,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass bemühungen nicht nachlassen' ->

Date index: 2021-08-06
w