Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussprache darüber wird » (Allemand → Néerlandais) :

Die Aussprache darüber wird natürlich ein Anfang sein, denn Entscheidungen müssen intensiv besprochen werden und letztendlich von allen 27 Mitgliedstaaten – den Mitgliedstaaten des Euroraums, aber auch von allen anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union – getroffen werden.

Het debat is natuurlijk een startpunt, omdat besluiten verder besproken moeten worden en uiteindelijk door alle zevenentwintig lidstaten samen moeten worden genomen – de landen van de eurozone maar ook alle andere lidstaten van de Europese Unie.


Ein Regelwerk, das die unterschiedlichen Interessen in der Aussprache angleicht, wird meines Erachtens gegenwärtig nicht die notwendige Unterstützung finden, und es ist besser, auf einen Konsens zu bauen, als zu versuchen, die derzeit nicht miteinander zu vereinbarenden Ansichten darüber, welche Klarstellung und welche Reform stattfinden sollte, in Einklang zu bringen.

Een pakket voorstellen dat de verschillende zorgen die in het debat zijn geuit in evenwicht brengt, zal naar mijn mening op dit moment niet de nodige steun krijgen, en het is beter om te bouwen op consensus dan te trachten de huidige onverenigbare standpunten – over wat voor opheldering en welke hervormingen zouden moeten plaatsvinden – met elkaar te verenigen.


Was Sie hier sagen, wird gehört – diese Aussprache ist offen, sie ist öffentlich und darüber wird in den Medien berichtet.

Of niet soms? Het is open, het is publiek en het komt in de media.


Für meine Fraktion ist das Wichtigste, dass wir mit unseren Völkern eine demokratische Aussprache darüber führen können und ihnen das Recht zugestanden wird, in letzter Instanz selbst darüber zu entscheiden, welches Modell ihrer Meinung nach künftig entwickelt werden soll, um den Zusammenhalt zwischen den Bürgern und den Territorien zu gewährleisten.

Mijn fractie vindt het belangrijk om hierover op democratische wijze met onze volkeren te kunnen debatteren waarbij we erkennen dat zij uiteindelijk het recht hebben te kiezen voor het model dat zij ontwikkeld willen zien om de sociale en territoriale samenhang van hun land te waarborgen.


Für meine Fraktion ist das Wichtigste, dass wir mit unseren Völkern eine demokratische Aussprache darüber führen können und ihnen das Recht zugestanden wird, in letzter Instanz selbst darüber zu entscheiden, welches Modell ihrer Meinung nach künftig entwickelt werden soll, um den Zusammenhalt zwischen den Bürgern und den Territorien zu gewährleisten.

Mijn fractie vindt het belangrijk om hierover op democratische wijze met onze volkeren te kunnen debatteren waarbij we erkennen dat zij uiteindelijk het recht hebben te kiezen voor het model dat zij ontwikkeld willen zien om de sociale en territoriale samenhang van hun land te waarborgen.


Dies würde auch eine Bewertung der Nutzensteigerung für alle horizontalen Haushaltslinien und eine transparente Aussprache darüber umfassen, wie die Entwicklungspolitik der EG in den einzelnen Ländern und Regionen und im Verhältnis zwischen ihnen durchgeführt wird.

Dit zou ook een beoordeling van de toegevoegde waarde van alle horizontale begrotingslijnen en een transparante discussie over de wijze waarop het ontwikkelingsbeleid van de EG in de diverse regio's en landen wordt uitgevoerd, inhouden.


Auf der Grundlage der Schlussfolgerungen der Aussprache wird der Rat seine Beratungen unter spanischem Vorsitz fortsetzen; er brachte in diesem Zusammenhang seine Befriedigung darüber zum Ausdruck, dass der künftige Vorsitz zugesagt hat, sich nachdrücklich für die Ausarbeitung des Abschlussberichts einzusetzen.

Aan de hand van de conclusies van het debat zal de Raad onder het Spaanse voorzitterschap de werkzaamheden voortzetten. In dit verband toonde hij zich ingenomen met de duidelijke verbintenis van het toekomstige voorzitterschap om een definitief verslag op te stellen.


Die über Fernsehen für die Presse und die breite Öffentlichkeit übertragene öffentliche Aussprache, die traditionell bei der Vorstellung des Arbeitsprogramms zu Beginn jeder Präsidentschaft veranstaltet wird, wurde vom belgischen Vorsitz für einen Meinungsaustausch darüber genutzt, wie die Union für mehr Bürgernähe sorgen kann.

Het openbaar debat, dat pers en publiek via TV konden volgen en dat gewoonlijk wordt belegd ter gelegenheid van de presentatie van het werkprogramma bij de aanvang van ieder voorzitterschap, werd door het Belgische voorzitterschap gewijd aan een gedachtewisseling over de wijze waarop de Unie dichter bij de burger kan komen.


Bei dieser Aussprache bestand auch weit gehende Übereinstimmung darüber, dass unbedingt von hoch qualifizierten Sachverständigen eine unabhängige und transparente Bewertung der Gesundheitsrisiken vorgenommen werden muss, damit ein effizientes Risikomanagement gewährleistet wird und so die zuständigen Behörden zum richtigen Zeitpunkt die richtigen Entscheidungen treffen können.

Uit dit debat bleek ook een ruime mate van overeenstemming over het feit dat een op hoog niveau uitgevoerde, onafhankelijke en transparante evaluatie van de risico's voor de gezondheid onontbeerlijk is om te zorgen voor een efficiënt beheer van de risico's en dus voor de aanneming door de verantwoordelijke autoriteiten van de goede besluiten op het juiste ogenblik.


DER UNIVERSALDIENST IN DER TELEKOMMUNIKATION IM HINBLICK AUF EIN VOLLSTÄNDIG LIBERALISIERTES UMFELD Am Ende der Aussprache über diesen Punkt konnte politisches Einvernehmen darüber festgestellt werden, daß die Kommission gemäß Artikel 152 des Vertrags [1] ersucht wird, - dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum 31. Juli 1996 einen Vorschlag für die Überarbeitung der Richtlinie zur Einführung des offenen Netzzugangs (ONP) bei ...[+++]

UNIVERSELE DIENST IN DE TELECOMMUNICATIESECTOR IN HET PERSPECTIEF VAN EEN VOLLEDIG GELIBERALISEERDE OMGEVING Aan het eind van het debat over dit punt bleek er een politiek akkoord over te bestaan om de Commissie, overeenkomstig artikel 152 van het Verdrag [1] te verzoeken : - het Parlement en de Raad vóór 31 juli 1996 een voorstel tot herziening van de ONP-richtlijn spraaktelefonie voor te leggen, waarin bijzondere aandacht wordt besteed aan de problemen van de universele dienst, - op gezette tijden, en voor het eerst vóór 1 januari 1998, verslag uit te brengen over omvang, niveau, kwaliteit en betaalbaarheid van de universele dienst in ...[+++]


w