Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aufgabe sie soll » (Allemand → Néerlandais) :

Entscheidet sich eine NZB gegen die Erhebung von Gruppendaten, soll sie die EZB darüber informieren; die EZB soll dann die Aufgabe übernehmen, die Daten direkt von den Berichtspflichtigen für Gruppendaten zu erheben.

Indien een NCB besluit geen groepsgegevens te verzamelen, moet zij de ECB daarvan in kennis stellen, in welk geval de ECB de verzameling van gegevens direct bij de groepsgegevens rapporterende informatieplichtigen overneemt.


Die Hochrangige Gruppe nimmt nun die zweite Aufgabe ihres Mandats in Angriff: Sie soll untersuchen, wie sich die Wirkung neuer Lehrmethoden für eine qualitativ hochstehende Hochschulbildung optimieren lässt. Zu solchen Methoden zählen beispielsweise Massive Open Online Courses („MOOCs“ = frei zugängliche Online-Kurse mit sehr vielen Teilnehmern), die den Zugang zur Hochschulbildung von zu Hause aus ermöglichen.

De groep op hoog niveau begint nu aan het tweede deel van haar opdracht, waarbij zal worden nagegaan hoe er maximaal profijt kan worden gehaald uit nieuwe methoden van kwaliteitsvol hoger onderwijs, zoals massive open online courses ("MOOC's"), waarbij van thuis uit hoger onderwijs kan worden gevolgd.


- Herr Präsident! Frau Kommissarin Reding hat hier eine schwierige Aufgabe. Sie soll eine Erklärung der Kommission zu einem Vorgang abgeben, den die Kommission seit einem Jahr auf die lange Bank schiebt.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Reding staat voor een lastige opgave.


Unter anderem soll die reformierte GAP den europäischen Landwirten einen klaren Planungsrahmen für ihre Geschäftsentscheidungen bieten, indem sie deren unternehmerische Aufgabe stärkt, die vom Verbraucher und vom Markt gewünschten Erzeugnisse zu produzieren.

Het hervormde GLB strekt er onder andere toe de Europese landbouwers een duidelijk planningkader voor hun zakelijke beslissingen te bieden. Hierdoor zullen zij als ondernemer beter kunnen produceren wat de consumenten en de markt wensen.


Die sorgfältig überwachte Anwendung des Gemeinschaftsrechts ist eine wesentliche Aufgabe der Kommission, wenn sie die Union für die Unternehmen und die Bürger zu einer Realität machen soll.

Het is van essentieel belang dat de Commissie een strikte controle uitoefent op de toepassing van de gemeenschapswetgeving zodat de Unie een realiteit wordt voor het bedrijfsleven en de burgers.


Es ist Aufgabe der Völker Europas, demokratisch darüber zu entscheiden, was "eine immer engere Union" für sie in der Praxis bedeuten soll.

Het is aan de volkeren van Europa om democratisch te beslissen wat een "steeds hechter verbond" tussen de volkeren in de praktijk moet betekenen.


Der EU-Politik schrieben sie die Aufgabe zu, eine gemeinsame Vision davon zu entwickeln, was mit der IPP erreicht werden soll, bewährte Praktiken zu verbreiten, das Konzept in die EU-Politiken zu integrieren und einige spezifische IPP-Maßnahmen der EU durchzuführen.

Zij zagen voor de EU een rol weggelegd op de volgende gebieden: formulering van een gemeenschappelijke visie op de doelstellingen van IPP, verspreiding van "best practices", integratie van het concept in de diverse takken van het EU-beleid en een aantal specifieke IPP-maatregelen van de Europese Unie.


Die Kommission wird daher demnächst eine Empfehlung an den Rat vorschlagen, in der sie ermächtigt wird, im Zusammenhang mit künftigen Sitzungen des UN-Ad-hoc-Ausschusses, der ,Vorschläge für ein umfassendes internationales Übereinkommen zum Schutz und zur Förderung der Rechte und der Würde von Menschen mit Behinderungen prüfen soll", Verhandlungen aufzunehmen und diese Verhandlungen im Namen der Europäischen Gemeinschaft zu führen, wobei der Rat einen Sonderausschuss einsetzt, um sie bei dieser ...[+++]

Bijgevolg zal de Commissie spoedig een aanbeveling aan de Raad voorleggen teneinde de Commissie de toestemming te verlenen om te onderhandelen in het kader van de komende zittingen van het VN-ad-hoccomité dat is ingesteld om de voorstellen te overwegen voor een allesomvattende en integrale internationale conventie ter bescherming en bevordering van de rechten en de waardigheid van personen met een handicap en om die onderhandelingen namens de Europese Gemeenschap te leiden, waarbij de Raad een speciaal comité instelt om het in die taak bij te staan.


Die Kommission hält es zwar nicht für ihre Aufgabe vorzuschlagen oder gar vorzuschreiben, wie die europäische Industrie im einzelnen umstrukturiert werden soll. Die Mitteilung stellt aber die Vor- und Nachteile verschiedener Szenarien gegenüber. Sie reichen von nationalen Lösungen, die wenig Erfolg versprechen, über eine europaweite teilweise Integration, die sektorspezifische oder sektorübergreifende Aktivitäten zusammenfassen kön ...[+++]

De Commissie gelooft niet dat het tot haar opdracht behoort gedetailleerde voorstellen, laat staan voorschriften, ten aanzien van de herstructurering van de Europese industrie te formuleren. Wel worden in de mededeling de voor- en nadelen van diverse scenario's met elkaar vergeleken. Die gaan van louter nationale oplossingen, waarvan maar weinig resultaat valt te verwachten, via een gedeeltelijke Europese integratie waarbij activiteiten die specifiek zijn voor een sector of die een aantal sectoren overkoepelen, worden gegroepeerd, tot en met de complete integratie van de hele sector.


Wenn die Kommission weiterhin ihre Aufgabe verantwortungsbewußt und wirksam erfüllen soll, muß sie in der Lage sein, innerhalb eines kürzeren und besser kalkulierbaren Zeitraums Entscheidungen zu treffen.

Om deze taak op verantwoordelijke en doeltreffende wijze te kunnen verrichten, moet de Commissie besluiten kunnen nemen binnen een kortere en meer voorspelbare tijdsspanne.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufgabe sie soll' ->

Date index: 2023-06-18
w