Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auch ich setze große hoffnungen » (Allemand → Néerlandais) :

Auch ich setze große Hoffnungen in das Jahr 2008 und in die Verpflichtung, einen Richtungswechsel herbeizuführen; ich stimme voll und ganz mit dem Herrn Kommissar überein, wenn er von der gemeinsamen Verantwortung der Geber und der Empfängerländer spricht, wo jeder seinen Part zu übernehmen hat: Rechte und Pflichten.

Mijn verwachtingen voor 2008 zijn ook hoog gespannen en ik hoop dat de toezeggingen het tij zullen doen keren. Ik ben het van ganser harte eens met de opmerkingen van de commissaris over de gedeelde verantwoordelijkheid van donoren en ontvangers, dat er voor iedereen een rol is weggelegd: rechten en verplichtingen.


Auch ich setze große Hoffnungen in das Jahr 2008 und in die Verpflichtung, einen Richtungswechsel herbeizuführen; ich stimme voll und ganz mit dem Herrn Kommissar überein, wenn er von der gemeinsamen Verantwortung der Geber und der Empfängerländer spricht, wo jeder seinen Part zu übernehmen hat: Rechte und Pflichten.

Mijn verwachtingen voor 2008 zijn ook hoog gespannen en ik hoop dat de toezeggingen het tij zullen doen keren. Ik ben het van ganser harte eens met de opmerkingen van de commissaris over de gedeelde verantwoordelijkheid van donoren en ontvangers, dat er voor iedereen een rol is weggelegd: rechten en verplichtingen.


Ich setze große Hoffnungen in die transatlantischen Beziehungen und hoffe aufrichtig, dass die Lage sich sowohl zugunsten der EU als auch der USA verbessern wird.

Ik heb hoge verwachtingen van de trans-Atlantische betrekkingen en ik hoop oprecht dat de zaken beter zullen worden ten gunste van zowel de EU als de VS.


Was die Lösung von Problemen anbelangt, setze ich großes Vertrauen in die Wissenschaft, den menschlichen Geist und eine kreative Gesellschaft.

Ik heb een groot vertrouwen in de wetenschap, in de capaciteit van de menselijke geest en in de creativiteit waarmee een samenleving zijn problemen kan oplossen.


Ich setze große Erwartungen in die Kreativität und das Engagement der jungen Journalisten und wünsche ihnen viel Erfolg für den Wettbewerb", so EU-Entwicklungskommissar Andris Piebalgs.

Ik heb hoge verwachtingen van de creativiteit en de inzet van de jonge verslaggevers en ik wens ze veel succes bij de wedstrijd", aldus Andris Piebalgs, Europees commissaris voor Ontwikkeling.


Ich setze große Hoffnungen auf die Mitteilung der Kommission zu dieser wichtigen Frage sowie auf den Fahrplan für die Gleichstellung von Frauen und Männern in Europa.

Ik heb grote verwachtingen van de mededelingen van de Commissie in deze belangrijke kwestie en van de routekaart voor gendergelijkheid in Europa.


Ich setze große Hoffnungen auf die Mitteilung der Kommission zu dieser wichtigen Frage sowie auf den Fahrplan für die Gleichstellung von Frauen und Männern in Europa.

Ik heb grote verwachtingen van de mededelingen van de Commissie in deze belangrijke kwestie en van de routekaart voor gendergelijkheid in Europa.


Einer im Januar 2007 durchgeführten Eurobarometer-Meinungsumfrage zufolge setzen 55 % der europäischen Bürger große Hoffnungen in die Nutzung erneuerbarer Energien.

Volgens een opiniepeiling van Eurobarometer van januari 2007 ziet de toekomst van het gebruik van hernieuwbare energie er volgens 55 % van de ondervraagden erg veelbelovend uit.


Die Wahlkampagne hatte in Algerien und bei seinen Partnern im Kreis der internationalen Gemeinschaft große Hoffnungen geweckt.

Zowel in Algerije zelf als bij de partners van de internationale gemeenschap had de verkiezingscampagne sterke verwachtingen gewekt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch ich setze große hoffnungen' ->

Date index: 2025-06-02
w