Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anpassung wird jeweils » (Allemand → Néerlandais) :

Für die Berechnung der Anpassung wird jeweils der Index des Monats September des laufenden Jahres berücksichtigt" .

Om de aanpassing te berekenen, wordt telkens rekening gehouden met het indexcijfer van de maand september van het lopende jaar" .


27. verweist auf das kostenintensive Verfahren der Methode zur jährlichen Anpassung der Bezüge der lokalen Bediensteten in den Delegationen der Europäischen Union; ist der Ansicht, dass diese Verfahrensweise effizienter und kostenwirksamer gemacht werden könnte; fordert den EAD auf, Berechnungsmethoden auf der Grundlage einer unabhängigen und objektiven Auswahl von Referenzorganisationen an den gleichen oder vergleichbaren Orten zu nutzen; empfiehlt, eine vor Ort tätige Agentur der Vereinten Nationen als fixe Komponente hinzuzufügen sowie jeweils zwei Bots ...[+++]

27. vestigt de aandacht op de kostenopjagende procedure voor de jaarlijkse salarisaanpassing voor plaatselijk personeel in de delegaties van de Unie; is van mening dat een efficiëntere en goedkopere methode kan worden toegepast; verzoekt de EDEO berekeningsmethoden te hanteren op basis van een onafhankelijke en objectieve selectie van referentieorganisaties op dezelfde of soortgelijke locaties; beveelt aan om een ter plaatse werkzaam bureau van de Verenigde Naties als vast onderdeel toe te voegen en twee ambassades van lidstaten en twee lokale werkgevers, waarvan er telkens één door de werkgever en één door de werknemer wordt aangewezen, mee te ...[+++]


27. verweist auf das kostenintensive Verfahren der Methode zur jährlichen Anpassung der Bezüge der lokalen Bediensteten in den Delegationen der Europäischen Union; ist der Ansicht, dass diese Verfahrensweise effizienter und kostenwirksamer gemacht werden könnte; fordert den EAD auf, Berechnungsmethoden auf der Grundlage einer unabhängigen und objektiven Auswahl von Referenzorganisationen an den gleichen oder vergleichbaren Orten zu nutzen; empfiehlt, eine vor Ort tätige Agentur der Vereinten Nationen als fixe Komponente hinzuzufügen sowie jeweils zwei Bots ...[+++]

27. vestigt de aandacht op de kostenopjagende procedure voor de jaarlijkse salarisaanpassing voor plaatselijk personeel in de delegaties van de Unie; is van mening dat een efficiëntere en goedkopere methode kan worden toegepast; verzoekt de EDEO berekeningsmethoden te hanteren op basis van een onafhankelijke en objectieve selectie van referentieorganisaties op dezelfde of soortgelijke locaties; beveelt aan om een ter plaatse werkzaam bureau van de Verenigde Naties als vast onderdeel toe te voegen en twee ambassades van lidstaten en twee lokale werkgevers, waarvan er telkens één door de werkgever en één door de werknemer wordt aangewezen, mee te ...[+++]


4. Wie sich bereits im Juli 2012 gezeigt hat und auch in der heute im Rat erzielten Verein­barung deutlich wird, ist die EU im Einklang mit ihrem Stufenkonzept bereit, Fortschritte der simbabwischen Parteien bei der Umsetzung des SADC-Fahrplans jeweils durch eine weitere Anpassung ihrer Politik zu honorieren.

4. Zoals is gebleken in juli 2012 en uit het akkoord van de Raad is de EU, conform haar stapsgewijze aanpak, bereid haar beleid verder af te stemmen op de door de Zimbabwaanse partijen geboekte vooruitgang in de zin van de routekaart van de SADC.


4. Wie bereits im Februar dieses Jahres angekündigt, wird die EU im Einklang mit ihrem Stu­fenkonzept Fortschritte der simbabwischen Parteien bei der Umsetzung des SADC-Fahr­plans jeweils durch eine weitere Anpassung ihrer Politik honorieren.

4. Zoals zij in februari van dit jaar heeft verklaard en conform haar stapsgewijze aanpak, zal de EU haar beleid verder afstemmen op de door de Zimbabwaanse partijen geboekte vooruitgang in de zin van de routekaart van de SADC.


Es handelt sich um eine technische Anpassung, durch die der Anspruch auf Basisbeihilfen auf jeweils drei Monate festgelegt werden kann, wobei für die monatliche Gewährung der Erhöhungen eine gewisse Flexibilität beibehalten wird » (Parl. Dok., Kammer, 1989-1990, Nr. 975/1, S. 31).

Het gaat eerder om een technische aanpassing die het mogelijk maakt het recht op de basisuitkering te ' trimestrialiseren ' en toch een soepele maandelijkse toekenning van de verhogingen te behouden » (Parl. St., Kamer, 1989-1990, nr. 975/1, p. 31).


In demselben Erlass wird jeweils das Wort « Tagesmutter » durch die Wörter « Tagesmutter/vater » mit der entsprechenden grammatikalischen Anpassung ersetzt.

In hetzelfde besluit wordt het woord « onthaalmoeder » telkens door het woord « onthaalouder » vervangen met de desgevallend nodige grammaticale aanpassingen.


In den Artikeln 8 und 18 desselben Erlasses wird das Wort « Team » jeweils mit der entsprechenden grammatikalischen Anpassung ersetzt durch die Wörter « multidisziplinäre Einheit »

In de artikels 8 et 18 van hetzelfde besluit wordt het woord « equipe » vervangen door de woorden « multidisciplinaire equipe », zo nodig met grammaticale aanpassing.


Gemäss Artikel 5 § 1 des erstgenannten Gesetzes wird die Pension nämlich auf der Grundlage des Jahresgrundgehalts berechnet, das zum Zeitpunkt des Pensionsantritts mit den jeweils ausgeübten Mandaten verbunden ist, und gemäss Artikel 5 § 4 führt eine Gehaltserhöhung für die aktiven örtlichen Mandatsträger auch zu einer im Verhältnis hierzu stehenden Anpassung der bereits angetretenen Pensionen.

Volgens artikel 5, § 1, van de eerstvermelde wet wordt het pensioen immers berekend op grond van de jaarlijkse basiswedde welke aan elk van de uitgeoefende mandaten verbonden is op het ogenblik dat het pensioen ingaat en overeenkomstig artikel 5, § 4, leidt een weddeverhoging voor de actieve lokale mandatarissen ook tot een evenredige aanpassing van de reeds ingegane pensioenen.


Im Anschluss an die auf der Ratstagung im April bereits erzielte politische Einigung nahm der Rat nunmehr sowohl die Verordnung zur Anpassung der nach dem Beitritt Griechenlands eingeführten Beihilferegelung für Baumwolle als auch die Verordnung über die Erzeugerbeihilfe für Baumwolle förmlich an; hierbei gilt, dass die Kürzung des Zielpreises von 50 % jeweils um 2 Prozentpunkte für jede Menge von 20 000 t erhöht wird, die die Gemeinscha ...[+++]

Nadat de Raad in zijn zitting van april reeds een politiek akkoord had bereikt, heeft hij de verordening houdende aanpassing van de steunregeling voor katoen ingevolge de toetreding van Griekenland en de verordening betreffende de steun voor katoenproductie vandaag formeel aangenomen, op basis van een toename met 2% van de verlaging van de streefprijs met 50% voor elke schijf van 20.000 ton waarmee de communautaire productie van 1.500.000 ton overschreden wordt.


w