Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "akp-ländern unterzeichnet wurden " (Duits → Nederlands) :

Die Möglichkeit einer Beteiligung von Drittländern an der GNSS-Aufsichtsbehörde ist in der Verordnung 1321/2001 zur Errichtung dieser Behörde und in verschiedenen Kooperationsabkommen zu Galileo, die mit Nicht-EU-Ländern unterzeichnet wurden, verankert.

In de mogelijkheid tot participatie van derde landen aan de toezichtautoriteit is voorzien in Verordening nr. 1321/2004 tot instelling van de toezichtautoriteit, en in verscheidene samenwerkingsovereenkomsten inzake Galileo met niet-EU-landen.


Achtung des internationalen Rechts, der Resolutionen des UN-Sicherheitsrates und anderer multilateraler und bilateraler Vereinbarungen, die von den beteiligten Ländern unterzeichnet wurden,

- eerbiediging van het internationale recht , de resoluties van de Veiligheidsraad en andere bi- en multilaterale overeenkomsten die de betrokken landen hebben getekend,


Diese Regelung stellte eine große Neuerung in den bilateralen Abkommen und ist seither in allen Abkommen von Cotonou, die im Juni 2000 mit AKP-Ländern unterzeichnet wurden, enthalten.

Dit was een belangrijke vernieuwing van bilaterale overeenkomsten, die verder uitgewerkt is in de Overeenkomst van Cotonou zoals in juni 2000 gesloten met de ACS-landen.


Auch Mauretanien hat das Abkommen von Cotonou über die Beziehungen zwischen der EU und den AKP-Ländern unterzeichnet.

Mauretanië heeft de Overeenkomst van Cotonou, die de betrekkingen tussen de EU en de ACS-landen regelt, ondertekend.


G. in der Erwägung, dass das im Juni 2000 mit den AKP-Ländern unterzeichnete Abkommen von Cotonou durch die Demokratieklausel ergänzt wurde, die die Europäische Gemeinschaft seit 1992 in allen ihren Abkommen mit Drittstaaten als "wesentliches Element" derselben aufnimmt und die jetzt auf der Achtung der Menschenrechte, der demokratischen Grundsätze, der Rechtsstaatlichkeit und der guten Regierungsführung beruht,

G. overwegende dat de in juni 2000 met de ACS-landen gesloten Overeenkomst van Cotonou de voltooiing vormt van de democratische clausule die de Europese Gemeenschap sinds 1992 in al haar overeenkomsten met derde landen als "essentieel element" van deze overeenkomsten opneemt en die thans is gebaseerd op de eerbiediging van de mensenrechten, de democratische beginselen, de rechtsstaat en goed overheidsbestuur,


G. in der Erwägung, dass das im Juni 2000 mit den AKP-Ländern unterzeichnete Abkommen von Cotonou durch die Demokratieklausel ergänzt wurde, die die Europäische Gemeinschaft seit 1992 in allen ihren Abkommen mit Drittstaaten als “wesentliches Element” derselben aufnimmt und die jetzt auf der Achtung der Menschenrechte, der demokratischen Grundsätze, der Rechtsstaatlichkeit und der guten Regierungsführung beruht,

G. overwegende dat de in juni 2000 met de ACS-landen gesloten Overeenkomst van Cotonou de voltooiing vormt van de democratische clausule die de Europese Gemeenschap sinds 1992 in al haar overeenkomsten met derde landen als "essentieel element" van deze overeenkomsten opneemt en die thans is gebaseerd op de eerbiediging van de mensenrechten, de democratische beginselen, de rechtsstaat en goed overheidsbestuur,


Auf der gemeinsamen Sitzung EU-AKP wurde eine Entschließung über die Lage von Kindern in AKP-Ländern verabschiedet, in der die AKP-Länder aufgefordert wurden, wirksamere nationale Gesetze zu erlassen und dafür zu sorgen, daß sie eingehalten werden, ferner eine enge bilaterale und internationale Zusammenarbeit zwischen der Justiz in den EU- und in den AKP-Ländern zu pflegen, insbesondere in den als Zielländern für Sextourismus bekannten AKP-Staaten. Außerdem wurden die Union, die Mitgliedstaaten und die AKP-Länder aufgefordert, einschl ...[+++]

De goedkeuring door de Paritaire vergadering ACS-EG van een resolutie over de situatie van kinderen in de ACS-landen roept de ACS-landen op "strengere nationale wetgeving in te voeren en op de handhaving ervan toe te zien", dringt aan op "een nauwe bilaterale en internationale juridische samenwerking tussen de EU en de ACS-landen die een bestemming voor sekstoerisme zijn" en verzoekt "de Unie, de lidstaten en de ACS-landen werk te maken van doeltreffende informatie en de internationale toeristenindustrie bij deze strijd te betrekken".


Auf der Konferenz vom 1. und 2. Oktober mit dem Thema "Verbesserung der Reaktionsfähigkeit der EU bei der Entwicklungszusammenarbeit und der Politik gegenüber krisen- und konfliktbetroffenen Ländern" wurden zu diesem Zweck von staatlichen und nichtstaatlichen Akteuren und Sachverständigen für Entwicklungsfragen aus AKP-Staaten und der EU einschlägige praxiserprobte Steuerungsprozesse erörtert.

Daartoe zijn tijdens de eerste en de tweede zitting van de conferentie van oktober over verbetering van het ontwikkelingsbeleid en de politieke aanpak van de EU ten aanzien van door een crisis of conflict getroffen landen, die werden bijgewoond door uit de ACS en de EU afkomstige overheids- en niet-overheidsactoren en -deskundigen op ontwikkelingsgebied, in de praktijk getoetste beheersprocessen besproken.


Bei der Ankündigung des Abkommens zeigte sich Kommissionsmitglied Steichen mit der Einigung zufrieden, da das Abkommen einen schon seit längerem andauernden Streit mit diesen Ländern beilege und gleichzeitig die Ziele der Bananenmarktregelung der Gemeinschaft weiterhin sicherstelle. So würden einerseits die Interessen der Bananenerzeuger in den AKP-Ländern sowie der Gemeinschaftserzeuger und -verbraucher geschützt und andererseits die internationalen Verpflichtungen der Gemeinschaft erfüllt.

Bij de bekendmaking van de overeenkomst deelde de heer Steichen mee dat hij blij is met de overeenkomst omdat hierdoor een einde komt aan een langdurig geschil met de genoemde landen en ook wordt verzekerd dat de doelstellingen van de EG-regeling voor bananen niet in het gedrang komen, namelijk de bescherming van de belangen van de bananenproducenten in de ACS-landen, en van de producenten en de consumenten in de Gemeenschap en de naleving van de internationale verplichtingen van de Gemeenschap.


Am 23. November 1994 genehmigte die Kommission einen Vorschlag zu Rum mit Ursprung in den Ländern in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean (AKP) im Rahmen der Bestimmungen des IV. Lomé-Abkommens: - Demnach müßte die Europäische Union ab dem 1. Januar 1996 das Zollkontingent für die Einfuhr von leichtem Rum mit Ursprung in den AKP- Staaten (die 70 Länder des afrikanischen, karibischen und pazifischen Raumes, die das IV. Lomé-Abkommen unterzeichnet haben) aufheben. - Gleichzeitig müßte die Europäische Union für 1996 ei ...[+++]

Op 23 november 1994 hechtte de Commissie haar goedkeuring aan een voorstel inzake rum van oorsprong uit de landen in Afrika, in het Caribisch gebied en in de Stille Oceaan (ACS), in het kader van het bepaalde in de Overeenkomst van Lomé IV : - met ingang van 1 januari 1996 dient de Europese Unie het tariefcontingent af te schaffen voor de invoer van lichte rum van oorsprong uit de ACS-landen (de 70 landen in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, die lid zijn van de Overeenkomst van Lomé IV); - tegelijkertijd dient de Europese Unie een tariefcontingent voor de invoer van traditionele rum ("dark rum") van oorsprong uit dezelfd ...[+++]


w