Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber darin wird » (Allemand → Néerlandais) :

8. stellt fest, dass das Abkommen von Dayton ein wichtiges Instrument für die Befriedung der Region war, die Herausforderung jetzt aber darin besteht, in Bosnien und Herzegowina ein tragfähiges politisches System zu konsolidieren; weist darauf hin, dass alle Bürger Verantwortung dafür übernehmen müssen, dass eine neue verfassungsrechtliche Lösung gefunden und ein lebensfähiger Staat für alle Bürger aufgebaut wird; weist erneut darauf hin, dass Diplomaten der Europäischen Union und der Mitgli ...[+++]

8. merkt op dat het Daytonakkoord een belangrijk instrument is geweest voor het brengen van vrede in de regio, maar onderstreept dat het een opgave geworden is om een levensvatbaar politiek systeem in Bosnië-Herzegovina te consolideren; wijst erop dat alle burgers verantwoordelijkheid op zich moeten nemen om tot een nieuwe constitutionele regeling te komen en een levensvatbare staat voor allen in het leven te roepen; herinnert eraan dat diplomaten uit de Europese Unie en haar lidstaten behulpzaam zijn geweest bij het opstellen van de Dayton-constitutie en dat de EU en haar lidstaten daardoor een bijzondere verantwoordelijkheid delen vo ...[+++]


Um die Kohärenz und Wirksamkeit eines gemeinsamen Konzepts zu fördern und bei der Festlegung von Prioritäten zu helfen, wird die Kommission eine hochrangige Ad-hoc-Gruppe zur Barrierefreiheit einsetzen, die der hochrangigen i2010-Gruppe unterstellt wird. Darin werden Verbraucherverbände und Vertreter behinderter und älterer Nutzer, aber auch IKT- und Hilfsgeräte-Hersteller und -dienstleister, Wissenschaft und zuständige Behörden ve ...[+++]

Om de samenhang en de doelmatigheid van een gemeenschappelijke aanpak te ondersteunen en te versterken en te helpen bij het bepalen van de prioriteiten, zal de Commissie een ad hoc groep op hoog niveau inzake e-toegankelijkheid oprichten, die verslag zal uitbrengen aan de i2010-deskundigengroep op hoog niveau. Deze groep zal bestaan uit consumentenorganisaties en vertegenwoordigers van ouderen en mensen met een handicap, bedrijven die actief zijn op het gebied van ICT en hulpverleningstechnologie en dienstverlenende bedrijven, de academische wereld en de relevante autoriteiten.


Wird der Rest der Welt aber nicht koordiniert tätig, so bestünde ein wesentlicher Nutzen der EU-Maßnahmen darin, dass ihre Wirtschaft vor hohen Preisen für fossile Brennstoffe geschützt wäre.

Indien de rest van de wereld geen gecoördineerd beleid voert, biedt het EU-beleid het grote voordeel dat haar economie beschermd wordt tegen de hoge prijzen voor fossiele brandstoffen.


Im Grünbuch der Kommission wird die Bedeutung der Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung (PCD) als Instrument für eine verbesserte Wirksamkeit und zur Vermeidung negativer Auswirkungen aus anderen Politikbereichen hervorgehoben, aber darin wird nicht weiter auf die Herausforderungen eingegangen, die sich aus der Schaffung des Europäischen Auswärtigen Dienstes (EAD) ergeben.

In het groenboek wordt het belang van de beleidscoherentie voor ontwikkeling (PCD) voor de trefzekerheid van de hulp en ter voorkoming van de negatieve weerslag van andere beleidsmaatregelen erkend, maar er wordt geen aandacht besteed aan de uitdagingen die voortvloeien uit de oprichting van de EDEO.


Der Bericht Muscardini enthält zwar keine neuen Kontrollmechanismen, aber darin wird eine Verordnung über die Angabe des Ursprungslandes vorgeschlagen, die vorsieht, dass nach ihrem Inkrafttreten die europäischen Verbraucher die benötigten Ursprungsangaben zu verschiedenen Waren, auch Textilwaren und Bekleidung, erhalten.

Hoewel er met het verslag-Muscardini geen nieuw controlemechanisme wordt geïntroduceerd, bevat het een voorstel voor een verordening inzake de aanduiding van het land van oorsprong. Wanneer deze verordening eenmaal in werking is getreden, zullen de Europese consumenten worden voorzien van de nodige informatie over de oorsprong van diverse goederen, waaronder begrepen textiel en kleding.


Gestern wurde angekündigt, dass eine neue Regierung der nationalen Einheit gebildet wurde, die vom unabhängigen Technokraten Mohammad Shbair angeführt wird. Doch ihr Pressesprecher, Fawzi Barhoom, dementierte, dass die Hamas nun den Staat Israel anerkennen werde, und erklärte stattdessen enttäuschenderweise, dass die neue Regierung die Bedingungen des „Prisoners' document“ akzeptieren werde. Dabei handelt es sich um eine Erklärung, die in diesem Jahr von Palästinensern unterzeichnet wurde, die in israelischen Gefängnissen sitzen. Darin wird der Staa ...[+++]

Gisteren werd aangekondigd dat er een nieuwe regering van nationale eenheid is gevormd onder leiding van de onafhankelijke technocraat Mohammed Shbair. De woordvoerder van die regering, Fawzi Barhoom, ontkent echter dat Hamas Israël nu zal erkennen. In plaats daarvan legde hij de teleurstellende verklaring af dat de nieuwe regering de voorwaarden zal accepteren van het ‘gevangenendocument’, een manifest dat dit jaar is ondertekend door Palestijnen die in Israëlische gevangenissen worden vastgehouden en waarin Israël impliciet – maar niet expliciet – wordt ...[+++]


Eine eigentumsrechtliche Entflechtung, die darin besteht, dass der Netzeigentümer als Netzbetreiber benannt wird, aber unabhängig von Gewinnungs- und Erzeugungsinteressen operiert, ist eindeutig der einfachste und stabilste Weg, um den inhärenten Interessenkonflikt zu lösen und die Versorgungssicherheit zu gewährleisten.

Ontvlechting van de eigendom, wat inhoudt dat de netwerkeigenaar is aangewezen als de netwerkbeheerder en onafhankelijk is van belangen in de productie- en leveringssector, is duidelijk de meest effectieve en stabiele manier om het inherente belangenconflict op te lossen en de continuïteit van de voorziening te waarborgen.


Ich bin zwar kein Mediziner, aber vermutlich wird mit Vielem, was darin gesagt wird, der Finger auf die brennende Wunde gelegt.

Ik ben geen medicus maar ik heb begrepen dat veel opmerkingen de vinger op de zere plek leggen.


Ein wichtiges Problem, das in diesem Zusammenhang zu lösen sein wird, besteht darin, dass einerseits den Behörden angemessene Mittel zugewiesen werden müssen, dass andererseits aber auch den Zwängen Rechnung zu tragen ist, die sich aus der derzeitigen Wirtschaftskrise ergeben.

In dit verband zal het van cruciaal belang zijn ervoor te zorgen dat voldoende middelen aan de autoriteiten worden toegewezen, rekening houdend met de beperkingen als gevolg van de huidige economische crisis.


Zweifellos werden einige dieser Entlassenen vorhandene Lücken fuellen; dennoch wird geschätzt, dass die ,Lücke" zwischen dem Angebot an Arbeitskräften mit IKT-Kompetenz und dem voraussichtlichen Bedarf allein in der EU 2003 1,6 Millionen erreichen wird (Quelle Juni: IDC, Juni 2001). Dafür gibt es mehrere Gründe; einer besteht darin, dass es zwar bei den IKT-Unternehmen mehrere tausend Entlassungen gegeben hat, dass aber nur wenige Firmen q ...[+++]

Door deze verdwenen arbeidsplaatsen zal het tekort natuurlijk kleiner worden, maar dit neemt niet weg dat de verwachting nog steeds is dat de "kloof" tussen het aanbod aan gekwalificeerde werknemers en de verwachte vraag in de hele Europese Unie in het jaar 2003 bij 1,6 miljoen mensen zal liggen (Bron: IDC, juni 2001). Hier zijn verschillende oorzaken voor. Een daarvan is dat, hoewel er duizenden mensen door ICT-ondernemingen ontsl ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber darin wird' ->

Date index: 2024-02-04
w