Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bürger aufgebaut wird » (Allemand → Néerlandais) :

8. stellt fest, dass das Abkommen von Dayton ein wichtiges Instrument für die Befriedung der Region war, die Herausforderung jetzt aber darin besteht, in Bosnien und Herzegowina ein tragfähiges politisches System zu konsolidieren; weist darauf hin, dass alle Bürger Verantwortung dafür übernehmen müssen, dass eine neue verfassungsrechtliche Lösung gefunden und ein lebensfähiger Staat für alle Bürger aufgebaut wird; weist erneut darauf hin, dass Diplomaten der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten beim Entwurf der Verfassung von Dayton geholfen haben und die EU und ihre Mitgliedstaaten deshalb eine besondere Verantwortung für die Re ...[+++]

8. merkt op dat het Daytonakkoord een belangrijk instrument is geweest voor het brengen van vrede in de regio, maar onderstreept dat het een opgave geworden is om een levensvatbaar politiek systeem in Bosnië-Herzegovina te consolideren; wijst erop dat alle burgers verantwoordelijkheid op zich moeten nemen om tot een nieuwe constitutionele regeling te komen en een levensvatbare staat voor allen in het leven te roepen; herinnert eraan dat diplomaten uit de Europese Unie en haar lidstaten behulpzaam zijn geweest bij het opstellen van de Dayton-constitutie en dat de EU en haar lidstaten daardoor een bijzondere verantwoordelijkheid delen vo ...[+++]


7. vertritt die Auffassung, dass die Rationalisierung des Energiebedarfs, die Förderung sicherer, ökologisch tragfähiger heimischer Energiequellen, die Verbesserung der Energieeffizienz sowie der Verbundbildung im Bereich Energie durch ambitionierte, verbindliche Ziele und die Aufklärung der Bürger mit dem Ziel eines verantwortungsvollen Energieverbrauchs als Instrumente die größte Wirkung entfalten, wenn es darum geht, die Energieabhängigkeit gegenüber unberechenbaren internationalen Energieversorgern aus Drittländern zu verringern und die Klimaziele der EU zu erreichen; vertritt die Auffassung, dass die Energieabhängigkeit kurzfristig ...[+++]

7. is van oordeel dat bewustmaking rondom de energievraag, bevordering van veilige en ecologisch duurzame eigen energiebronnen, verbetering van de energie-efficiëntie en van de energie-interconnectie, door middel van ambitieuze bindende streefdoelen, en de bewustmaking van burgers omtrent een verantwoord energieverbruik de meest doeltreffende instrumenten zijn om de afhankelijkheid van externe energie van onstabiele internationale energieleveranciers te beperken en de EU-klimaatdoelstellingen te verwezenlijken; is van mening dat energie-afhankelijkheid op korte termijn kan worden ...[+++]


Meines Erachtens muss zur echten und vollständigen Verwirklichung eines Binnenmarktes die Kluft zwischen den Bürgerinnen und Bürgern und dem Binnenmarkt dadurch verringert werden, dass an der Wiederherstellung des öffentlichen Vertrauens gearbeitet wird, indem der Prozess der politischen und sozialen Integration vor der wirtschaftlichen Integration gefördert wird, und vor allem indem eine andere Wahrnehmung des Binnenmarktes für die europäischen Bürger aufgebaut wird.

Om de interne markt volledig te kunnen verwezenlijken is het in mijn ogen van groot belang om de kloof tussen de burgers en de interne markt te dichten via maatregelen om het vertrouwen van de burgers in de interne markt te herstellen. Daartoe moeten – meer nog dan het economische – het politieke en sociale integratieproces worden bevorderd teneinde het beeld dat de EU-burgers van de interne markt hebben, te veranderen.


Wir hoffen, dass die Zusammenarbeit im Rahmen der ARLEM konkret und für alle drei Seiten des Mittelmeers förderlich sein wird"". Seit vielen Jahren arbeitet Fez an konkreten Projekten mit Städten in Italien, Frankreich und Spanien zusammen. Gemeinsam mit Barcelona hat unsere Stadt für unsere Bürger eine digitale Medienbibliothek aufgebaut.

Wij hopen dan ook dat de samenwerking waartoe de ARLEM het startsein heeft gegeven, concrete vormen zal aannemen en aan de drie oevers van de Middellandse Zee vruchten zal afwerpen". Om te vervolgen: "Fez bouwt al jarenlang aan concrete projecten met steden in Italië, Frankrijk en Spanje. Zo hebben we in samenwerking met Barcelona een mediatheek opgezet voor onze burgers.


Im Laufe des Jahres 2004 wird diese Website mit dem Internet-Portal zum Gemeinschaftsrecht gekoppelt werden, das vom Amt für amtliche Veröffentlichungen aufgebaut wird, so dass der Bürger es nur noch mit einem einzigen Instrument zu tun haben wird.

In de loop van 2004 zal deze site nauw gekoppeld worden aan het “portaal voor het recht” waaraan gewerkt wordt door het Publicatiebureau, zodat de burger nog slechts met één enkel instrument te maken zal hebben, zonder doublures.


Im Laufe des Jahres 2004 wird diese Website mit dem Internet-Portal zum Gemeinschaftsrecht gekoppelt werden, das vom Amt für amtliche Veröffentlichungen aufgebaut wird, so dass der Bürger es nur noch mit einem einzigen Instrument zu tun haben wird.

In de loop van 2004 zal deze site nauw gekoppeld worden aan het “portaal voor het recht” waaraan gewerkt wordt door het Publicatiebureau, zodat de burger nog slechts met één enkel instrument te maken zal hebben, zonder doublures.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger aufgebaut wird' ->

Date index: 2025-03-14
w