Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abdeckt ging es darum " (Duits → Nederlands) :

Bei der Agenda 2000, die den Zeitraum 2000-2006 abdeckt, ging es darum, Europa für die Erweiterung fit zu machen.

Bij Agenda 2000, dat de jaren 2000-2006 bestrijkt, ging het er vooral om Europa op de uitbreiding voor te bereiden.


Bei dem vorliegenden Aktionsplan, der den Zeitraum 2001 - 2004 abdeckt, geht es darum, Modalitäten und Mittel zur Umsetzung der Initiative eLearning vorzustellen.

In dit actieplan, dat op de periode 2001-2004 betrekking heeft, worden de modaliteiten en de middelen voor de uitvoering van het initiatief eLearning vastgesteld.


Genauer gesagt ginge es darum, die für eine echte -Territorialisierung" der Forschungspolitik (d.h. deren Anpassung an das jeweilige sozioökonomische Umfeld des Gebietes) notwendigen Bedingungen zu untersuchen und zu berücksichtigen, sowie sich darüber klar zu werden, auf welche Art und Weise die Anstrengungen der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft zum Aufbau eines europäischen Forschungsraumes, der auch international an Bedeutung gewinnt, durch einen spezifischen Beitrag der Regionen ergänzt werden könnten.

Meer in de diepte gezien, dienen de voorwaarden voor een echte "territorialisering" van het onderzoekbeleid (aanpassing daarvan aan de territoriale sociaal-economische omstandigheden) te worden geanalyseerd en verwezenlijkt en moet een beter inzicht worden verkregen in en meer belang worden gehecht aan de rol die de regio's - in aanvulling op die van de lidstaten en van de Unie - kunnen spelen in de totstandkoming van een Europese onderzoekruimte die op het internationale toneel meer gewicht in de schaal legt.


In Kroatien ging es darum, die vom Nationalen Fonds und der Sapard-Stelle erzielten Fortschritte im Hinblick auf ihre Zulassung zu beurteilen, während in der Türkei das Ziel darin bestand, den Zulassungsprozess im Rahmen des neuen, ab Januar 2007 geltenden Instruments für Heranführungshilfe (IPA) einzuleiten und Hinweise und Informationen zu den damit verbundenen Aufgaben und Zuständigkeiten zu erteilen.

Bij Kroatië was het doel na te gaan welke vorderingen er waren geboekt met de erkenning van het Nationaal Fonds en het Sapard-orgaan, terwijl het bij Turkije de bedoeling was het erkenningsproces in gang te zetten in het kader van het nieuwe instrument voor pretoetredingssteun (Ipa) dat vanaf januari 2007 beschikbaar komt, en advies en informatie te verstrekken over de daarmee samenhangende taken en verantwoordelijkheden.


Es ging darum, der diesbezüglich infolge der Sondergesetze vom 8. August 1980 und vom 8. August 1988 zur Reform der Institutionen zustande gekommenen Zuständigkeitsübertragung Folge zu leisten.

Het ging erom gevolg te geven aan de bevoegdheidsoverdracht die ter zake tot stand is gekomen bij de bijzondere wetten tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980 en van 8 augustus 1988.


Im September 2010 legte die Kommission zwei Vorschläge vor: Im ersten ging es darum, den Tätigkeitszeitraum der Agentur um 18 Monate bis zum September 2013 zu verlängern, während der zweite Vorschlag weitreichender war und auf die Modernisierung und dynamischere Gestaltung der Agentur abzielte.

In september 2010 kwam de Commissie met twee voorstellen, het eerste behelsde de verdere verlenging van het mandaat met een periode van 18 maanden tot september 2013, en het tweede voorstel was een substantiëler voorstel om het agentschap te moderniseren en te stroomlijnen.


Damals ging es darum, das Land wieder zur Demokratie zurückzuführen, heute darum, die Demokratie zu festigen.

Toen ging het over het herstel van de democratie; op dit moment gaat het over de consolidatie daarvan.


In dieser Phase ginge es darum, der Liberalisierung des regionalen Warenaustauschs Impulse zu verleihen durch den Ausbau der Integrationsabkommen in Lateinamerika sowie durch den Prozess der Assoziierung der Union mit allen Ländern und regionalen Zusammenschlüssen; die Aufstellung gemeinsamer Regeln zwischen der EU und Lateinamerika insgesamt bis etwa 2010 zur Gewährleistung des freien Verkehrs von Waren, Dienstleistungen und Kapital, wodurch eine möglichst weitgehende Freihandelszone geschaffen würde, und greifbare Fortschritte bei den Zielen des sozialen Zusammenhalts.

Tijdens deze fase zou het zaak zijn de vrijmaking van de regionale handel aan te moedigen via enerzijds de uitdieping van de integratieovereenkomsten in Latijns-Amerika, en anderzijds het proces van associatie van de Unie met alle landen en regionale groepen; tegen 2010 gezamenlijke regels op te stellen tussen de EU en Latijns-Amerika als geheel teneinde het vrij verkeer van goederen, diensten en kapitaal te waarborgen door een zo groot mogelijke vrijhandelszone tot stand te brengen; en vastberaden vooruitgang te boeken in de richting van de doelstellingen van sociale cohesie.


Selbstverständlich ging es darum, die Zukunft für die Arbeitnehmer zu retten, aber auch darum, ein Juwel der europäischen Energie- und Verkehrsindustrie zu bewahren.

Het ging natuurlijk om het redden van de toekomst van de werknemers, maar ook om het behoud van de bloem van de Europese energie- en vervoersindustrie.


Hier ginge es darum, die rasche Übermittlung von Informationen über eine potenzielle Bedrohung an KI-Eigentümer/Betreiber zu erleichtern.

Het doel in dit geval zou zijn de snelle uitwisseling van informatie over mogelijke dreigingen met de eigenaren en exploitanten van kritieke infrastructuur te vergemakkelijken.




Anderen hebben gezocht naar : zeitraum 2000-2006 abdeckt     abdeckt ging     ging es darum     abdeckt     geht es darum     genauer gesagt ginge     ginge es darum     kroatien ging     ging     ging darum     ersten ging     damals ging     dieser phase ginge     selbstverständlich ging     hier ginge     abdeckt ging es darum     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abdeckt ging es darum' ->

Date index: 2023-10-02
w