Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «2005 wird daher entsprechend geändert » (Allemand → Néerlandais) :

(5) Die Verordnung (EG) Nr. 2173/2005 sollte daher entsprechend geändert werden

(5) Verordening (EG) nr. 2173/2005 moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd,


(7) Die Verordnung (EG) Nr. 2187/2005 sollte daher entsprechend geändert werden

(7) Verordening (EG) nr. 2187/2005 moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd,


(12) Die Verordnungen (EG) Nr. 850/98, (EG) Nr. 2187/2005, (EG) Nr. 1967/2006, (EG) Nr. 1098/2007, (EG) Nr. 254/2002, (EG) Nr. 2347/2002 und (EG) Nr. 1224/2009 des Rates sollten daher entsprechend geändert werden.

(12) De Verordeningen (EG) nr. 850/98, (EG) nr. 2187/2005, (EG) nr. 1967/2006, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 254/2002, (EG) nr. 2347/2002 en (EG) nr. 1224/2009 van de Raad moeten derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Die Verordnung (EG) Nr. 889/2005 wird daher entsprechend geändert.

Verordening (EG) nr. 889/2005 van de Raad wordt derhalve dienovereenkomstig gewijzigd.


Die Richt­linie 2007/46/EG zur Schaffung eines Rahmens für die Genehmigung von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern (Rahmenrichtlinie) sollte daher entsprechend geändert werden.

Richtlijn 2007/46/EG tot vaststelling van een kader voor de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (Kaderrichtlijn) moet dienovereenkomstig worden gewijzigd.


(20) Die Verordnung (EG) Nr. 1775/2005 sollte daher entsprechend geändert werden -

(20) Verordening (EG) nr. 1775/2005 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd,


(20) Die Verordnung (EG) Nr. 1775/2005 sollte daher entsprechend geändert werden -

(20) Verordening (EG) nr. 1775/2005 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd,


Die Richtlinien 90/426/EWG und 92/65/EWG sollten daher entsprechend geändert werden.

Daarom moeten de Richtlijnen 90/426/EEG en 92/65/EEG dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Die Kommission gelangte daher zu dem Schluss, dass alle betroffenen Modelle von dem für Fernsehkamerasysteme mit Ursprung in Japan geltenden Antidumpingzoll zu befreien sind und dass der Anhang entsprechend geändert werden muss.

De Commissie heeft derhalve geconcludeerd dat alle betrokken modellen moeten worden uitgesloten van het toepassingsgebied van het vigerende antidumpingrecht op televisiecamerasystemen van oorsprong uit Japan en dat de bijlage dienovereenkomstig moet worden aangepast.


Kurzfristige Maßnahmen a) Handelspolitische Schutzinstrumente Die Kommission wird unbeschadet des Standpunkts des Rates bei der Wahrnehmung ihrer Zuständigkeiten für Antidumping und Schutzmaßnahmen sowie im Rahmen der einzelnen Europa-Abkommen die assoziierten Länder vor Einleitung von Verfahren informieren und im Falle einer positiven Dumping- und Schadensfeststellung nach Beurteilung eines jeden Einzelfalles gegebenenfalls Preisverpflichtungen gegenüber Zöllen eindeutig den Vorrang geben. b) Handel mit Textilien Die EU wird den Zuga ...[+++]

Korte-termijnmaatregelen a) Commerciële beschermingsinstrumenten Onverminderd het standpunt van de Raad zal de Commissie bij de uitoefening van haar taken ten aanzien van anti-dumping- en vrijwaringsmaatregelen en in het kader van de individuele Europa- overeenkomsten, ieder geassocieerd land inlichtingen verstrekken voordat zij een procedure inleidt en zal zij in gevallen die zich daartoe lenen, duidelijk de voorkeur geven aan prijsverbintenissen boven rechten om anti-dumpinggevallen waarin inbreuken worden vastgesteld, af te sluiten ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2005 wird daher entsprechend geändert' ->

Date index: 2023-07-14
w