Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « nun unterbreitete überarbeitete vorschlag » (Allemand → Néerlandais) :

Der nun unterbreitete überarbeitete Vorschlag trägt der Stärkung der Rolle des Europäischen Parlaments und den Ansichten der Mitgliedstaaten zum ursprünglichen Vorschlag Rechnung.

Dit gewijzigde voorstel doet recht aan de rol van het Europees Parlement en houdt rekening met de opmerkingen van de lidstaten over het aanvankelijke voorstel.


Der nun unterbreitete Vorschlag dient der Aktualisierung des Rechtsrahmens aus dem Jahr 1985.

Met dit voorstel wordt beoogd het rechtskader, dat dateert van 1985, te actualiseren.


Vor diesem Hintergrund unterbreitet die Kommission nun einen ehrgeizigen Vorschlag zur Reform der Fischereipolitik.

Tegen deze achtergrond stelt de Commissie een ambitieuze hervorming van het beleid voor.


Vor diesem Hintergrund unterbreitet die Kommission nun einen ehrgeizigen Vorschlag zur Reform der Fischereipolitik.

Tegen deze achtergrond stelt de Commissie een ambitieuze hervorming van het GVB voor.


Die Kommission hat nun endlich einen Vorschlag unterbreitet.

De Europese Commissie is nu eindelijk met een voorstel gekomen.


Die Kommission hat nun endlich einen Vorschlag unterbreitet.

De Europese Commissie is nu eindelijk met een voorstel gekomen.


Um den derzeitigen Rechtsrahmen zu rationalisieren, hat die Kommission nun unlängst einen Vorschlag für eine Verordnung unterbreitet, die als einzige Rechtgrundlage für die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden auf dem Gebiet der Mehrwertsteuer dienen würde.

Om het huidig juridisch kader te stroomlijnen heeft de Commissie onlangs een voorstel voor een verordening ingediend die als rechtsgrondslag moet dienen voor alle administratieve samenwerking op het gebied van de BTW.


(45) In ihrem geänderten Vorschlag [99] war die Kommission dem Parlament in diesem Punkt mit folgender Begründung nicht gefolgt: "Das Parlament schlägt nun vor, Verbrauchern und Händlern die Möglichkeit zu geben, vor jeder Streitigkeit vertraglich festzulegen, dass etwaige Streitigkeiten einer außergerichtlichen Schiedsstelle unterbreitet werden sollen.

45. De Commissie had zich in haar gewijzigd voorstel [99] niet bij de opvatting van het Parlement op dit punt aangesloten en dit als volgt gerechtvaardigd: "[H]et Parlement [stelt] voor te bepalen dat de consument en de leverancier zich er, voordat enig geschil rijst, contractueel toe kunnen verbinden in geval van een geschil tussen hen een beroep te doen op een systeem van buitengerechtelijke geschillenbeslechting.


Nach dem vorliegenden Vorschlag sollen die geltenden Leitlinien aus dem Jahre 1996 vorläufig überarbeitet werden, bis die Kommission im Jahr 2004 einen weiteren Vorschlag für eine umfassendere Überarbeitung unterbreitet.

Met het voorstel wordt beoogd een eerste herziening uit te voeren van de geldende richtsnoeren die van 1996 dateren, in afwachting van een verder Commissievoorstel voor een omvangrijker herziening in 2004.


Der Europäische Rat (Laeken, 14./15. Dezember 2001) hatte die Kommission anschließend um einen neuen Vorschlag zur vorläufigen Verlängerung des geltenden Systems gebeten; dieser zweite Vorschlag wurde dem Rat nun auf dieser Tagung unterbreitet.

Vervolgens heeft de Europese Raad van Laken van 14 en 15 december 2001 de Commissie verzocht een voorstel in te dienen voor de voorlopige verlenging van het vigerende systeem. Dit tweede voorstel is tijdens deze zitting aan de Raad voorgelegd.


w