Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « allgemeinen diskussion gesprochen habe » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Maßnahme ist Teil der allgemeinen Bemühungen in Richtung Flexibilität und Setzung von Prioritäten, wovon ich vorher gesprochen habe.

Deze maatregel maakt deel uit van de algemene ontwikkeling naar meer flexibiliteit en prioritering waar ik zo-even over sprak.


Zu diesem Zeitpunkt des Verfahrens ist der Zweck der Entschließung, einen allgemeinen Überblick zu verschaffen – insbesondere in einem haushaltspolitischen Kontext – und einige Leitlinien zu den Verwaltungshaushalten verschiedener Institutionen zu veröffentlichen, zu denen das Europäische Parlament, jedoch nicht die Kommission gehört, über die ich ja bereits gesprochen habe.

In dit stadium van de procedure is het doel van de resolutie een algemeen beeld te schetsen – met name in de begrotingscontext – en enkele richtsnoeren te geven voor de administratieve begrotingen van verschillende instellingen, inclusief het Europees Parlement en exclusief de Commissie, waarover ik eerder heb gesproken.


− (FR) Frau Präsidentin, ich möchte auch allen Sprechern danken, die über die Finanzierungsinstrumente im Allgemeinen gesprochen haben sowie über die Finanzierungsinstrumente, die speziell im Zusammenhang mit dem Bericht stehen, den ich Ihnen heute Morgen vorgelegt habe.

− (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil alle sprekers bedanken die het woord hebben gevoerd over financieringsinstrumenten in het algemeen en meer in het bijzonder over het verslag dat ik vanmorgen aan u heb voorgelegd.


Juncker, Rat (FR) Herr Präsident, ich habe zwei Möglichkeiten. Entweder ich antworte allen dreißig Abgeordneten, die zur Diskussion gesprochen haben, was sehr lange dauern könnte, oder ich antworte nur einigen von ihnen, wobei ich riskiere, gegenüber den anderen als sehr unhöflich zu erscheinen.

Juncker, Raad (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik kan twee dingen doen. Ik kan antwoord geven aan alle dertig afgevaardigden die aan het woord zijn geweest, op het gevaar af dat het erg langdradig wordt, of ik kan slechts enkelen van hen antwoord geven, met het risico zeer onbeleefd over te komen jegens de anderen.


– (FR) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, werte Kolleginnen und Kollegen! Nachdem ich gestern Abend zum Thema Unionsbürgerschaft gesprochen habe, freue ich mich, heute im Namen der GUE/NGL-Fraktion zum Thema europäischer Raum der allgemeinen und beruflichen Bildung das Wort ergreifen zu können.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, beste collega’s, ik heb gisteren enige woorden gewijd aan het Europees burgerschap, en nu mag ik vandaag namens de GUE/NGL iets zeggen over de Europese ruimte voor onderwijs en opleiding.


Im Grunde handelt es sich um eine gewisse Besserung, eine gewisse Perfektionierung, die noch an einem neuem System vorgenommen wird, das im Rahmen dieser steuerlichen Gleichheit eingeführt wurde, von der ich Ihnen gestern im Laufe der allgemeinen Diskussion gesprochen habe. Ich habe Ihnen gesagt, dass der Entwurf, über den wir diskutieren, dazu dienen soll, die steuerliche Gleichheit von Lohnempfängern und Nichtlohnempfängern zu verwirklichen, indem insbesondere die Besteuerungsgrundlage dieser beiden Kategorien angeglichen wird. Die Lohnempfänger sind immer in den Genuss der Befreiung der Zahlungen gelangt, die im Hinblick auf den Aufba ...[+++]

Ten gronde betreft het een zekere verbetering, een zekere perfectionering die nog wordt aangebracht aan een nieuw systeem dat is ingevoerd in het kader van die fiscale gelijkheid waarover ik u gisteren tijdens de algemene bespreking heb onderhouden. Ik heb u gezegd dat het ontwerp dat wij bespreken, de fiscale gelijkheid tussen loontrekkenden en niet-loontrekkenden probeerde tot stand te brengen, door onder meer de belastbare grondslag voor die twee categorieën gelijk te maken. De loontrekkenden ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' allgemeinen diskussion gesprochen habe' ->

Date index: 2022-10-07
w