Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "your suggestion around some sort " (Engels → Frans) :

It has been suggested that some sort of social engineering is going on.

On a laissé entendre qu'une sorte de sociologie appliquée est à l'oeuvre.


Mr. Chairman, we should get on with asking some questions they can answer, instead of trying to weasel around some sort of way to try to get an answer that they can't answer.

Monsieur le président, nous devrions poursuivre et leur poser des questions auxquelles ils peuvent répondre, au lieu d'essayer de leur poser des questions ambiguës pour obtenir une réponse qu'ils ne peuvent pas donner.


Evaluation studies suggest that overall, structural intervention in these areas led to the creation of some 700 thousand jobs over the period and just under 500 thousand in net terms, while around 300 thousand SMEs received assistance to improve their production methods and to seek out new markets.

Les études d'évaluation suggèrent que globalement, les interventions structurelles dans ces régions ont conduit à la création de quelque 700.000 emplois au cours de la période et d'un peu moins de 500.000 emplois en termes nets, tandis qu'environ 300.000 PME ont reçu une aide pour améliorer leurs méthodes de production et chercher de nouveaux marchés.


Around € 300 million has come from the EU budget. The EU is still in the early stages of the actual deployment of Smart Grids.[14] Today, only around 10 % of EU households have some sort of smart meter installed, although most do not necessarily provide the full scale of services to consumers.

Environ 300 millions EUR provenaient du budget de l'UE, laquelle en est encore aux premières étapes du déploiement effectif des réseaux intelligents[14]. Aujourd'hui, seulement 10 % environ des ménages de l'UE sont équipés d'un type de compteur intelligent, encore que la plupart des consommateurs n'en utilisent pas forcément toutes les fonctionnalités.


I thought your suggestion around some sort of direct subsidy or whatever to employers who are willing to hire people with international credentials was an interesting one, and I think it merits— Mr. Kebrom Haimanot: Actually, it works.

J'ai trouvé intéressante votre idée d'une subvention directe à des gens qui embauchent des diplômés étrangers et je trouve qu'elle mérite. M. Kebrom Haimanot: En fait, cela marche.


Some studies suggest that the number of cars in the world will increase from around 700 million today to more than 3 billion in 2050[30], creating serious sustainability problems unless there is a transition towards lower and zero-emission vehicles and a different concept of mobility is introduced.

Selon certaines études, le nombre de voitures dans le monde passera d’environ 700 millions aujourd’hui à plus de trois milliards en 2050[30], ce qui créera de graves problèmes de durabilité, à moins d’opérer une transition vers des véhicules moins ou non polluants et de mettre en place un nouveau concept de mobilité.


Evaluation studies suggest that overall, structural intervention in these areas led to the creation of some 700 thousand jobs over the period and just under 500 thousand in net terms, while around 300 thousand SMEs received assistance to improve their production methods and to seek out new markets.

Les études d'évaluation suggèrent que globalement, les interventions structurelles dans ces régions ont conduit à la création de quelque 700.000 emplois au cours de la période et d'un peu moins de 500.000 emplois en termes nets, tandis qu'environ 300.000 PME ont reçu une aide pour améliorer leurs méthodes de production et chercher de nouveaux marchés.


Senator Bolduc suggested finding some sort of administrative arrangement that would allow each level of government to act within its own sphere of responsibility.

Je pense que le sénateur Bolduc suggérait de trouver des arrangements administratifs qui permettront à chaque niveau de gouvernement d'agir dans sa propre sphère de responsabilité.


The Commission goes on to suggest that some sort of private-public partnership is explored along the lines of the experience gained in several national projects listed in the study.

La Commission propose d'explorer la piste d'un partenariat entre le secteur privé et le secteur public en s'inspirant de l'expérience acquise dans plusieurs projets nationaux énumérés dans l'étude.


For some, the stress of not being with their children or of having to work around some sort of a caregiver's schedule may be more than they're prepared to sacrifice.

Certains parents trouvent trop stressant de ne pas être avec leurs enfants ou de devoir s'adapter à l'horaire d'une gardienne. Ils ne sont pas prêts à faire ce sacrifice.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your suggestion around some sort' ->

Date index: 2025-10-24
w