Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thought your suggestion around some sort " (Engels → Frans) :

I thought your suggestion around some sort of direct subsidy or whatever to employers who are willing to hire people with international credentials was an interesting one, and I think it merits— Mr. Kebrom Haimanot: Actually, it works.

J'ai trouvé intéressante votre idée d'une subvention directe à des gens qui embauchent des diplômés étrangers et je trouve qu'elle mérite. M. Kebrom Haimanot: En fait, cela marche.


I thought this debate around greenhouse gas emissions reached an all time level absurdity when I heard I believe the finance minister or some minister on the front benches of the government rip into the Conservative leader who was pushing for progress on this, saying it was really your fault because he was the energy minister in Rio in 1992 and you came back to Canada and you completely fai ...[+++]

J'ai toutefois trouvé que ce débat sur les émissions de gaz à effet de serre a atteint un niveau d'absurdité inégalé lorsque j'ai entendu le ministre des Finances ou un autre ministre s'en prendre au chef conservateur qui a tenté de faire avancer le dossier; le ministre en question lui a dit qu'il était responsable de cette situation parce qu'il était ministre de l'Environnement lors du sommet de Rio en 1992 et que, à son ...[+++]


If the government is serious about making some changes in the lives of Canadians, particularly around the question of timeliness, when an alleged infraction happens, or someone steals something or there has been some sort of violation, we have suggested, and this came from the member for Trinity—Spadina, that the government extend the time in which a citizen's arrest is permissible.

Si le gouvernement veut vraiment apporter des changements dans la vie des Canadiens, surtout sur la question de la rapidité d’intervention lorsqu’une infraction est commise ou qu’une personne vole ou qu’il y a eu une violation quelconque de la loi, nous avons suggéré – et la suggestion a été faite par la députée de Trinity—Spadina – que le gouvernement prolonge le délai pendant lequel une arrestation par les ci ...[+++]


May I suggest that some more thought be given to this new procedure we are using for recast, because there seems to be a lack of coordination and communication around the different political groups.

Puis-je suggérer que cette nouvelle procédure que nous utilisons pour la refonte fasse l’objet de davantage de réflexion, car il semble qu’il y ait un manque de coordination et de communication entre les différents groupes politiques.


That points out to me that once again, members of the opposition are trying to cast spurious allegations and create some sort of aura that this all points to some illegal activity by members of the Conservative Party, not by coming out directly and stating that this was a fact, but by trying to somehow run around the end and suggest that in some fashion the Conservative Party has broken laws.

Cela montre encore une fois que les députés de l'opposition font des allégations fallacieuses et tentent de faire croire que tout cela prouve que des membres du Parti conservateur ont posé des gestes illégaux.


Your Oct. 20 editorial Somalia Sequel suggests that the Senate might actually clank into some sort of useful work to resume the Somalia investigation.

Votre éditorial du 20 octobre, «Somalia Sequel», laisse entendre que le Sénat pourrait vraiment s'attaquer à un travail relativement utile en reprenant l'enquête sur les événements de Somalie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thought your suggestion around some sort' ->

Date index: 2024-01-13
w