Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «you know whether consumers really » (Anglais → Français) :

I don't know whether you really tried to make any contact with any other carrier in Canada to make long-range plans.

Je ne sais pas si vous avez essayé d'entrer en contact avec un autre transporteur canadien pour faire des projets à long terme.


I don't know whether that really answers your question or not.

Je ne sais pas si cela répond à votre question.


Do you know whether consumers really know what they are eating and whether agricultural producers are unduly penalized by those standards?

Savez-vous si le consommateur sait vraiment ce qu'il mange et si les producteurs agricoles ne sont pas pénalisés outre mesure par ces normes?


The question is whether consumers really want to know where all the ingredients in their foods come from or whether there is actually a protectionist agenda at work here.

La question est de savoir si les consommateurs veulent réellement savoir d’où viennent tous les ingrédients de leurs aliments, ou s’il s’agit en fait d’un programme protectionniste.


I would be interested to know whether she really was speaking on behalf of the committee or only on her own behalf.

Je serais intéressée de savoir si elle parlait réellement au nom de la commission ou en son nom propre.


I would be interested to know whether she really was speaking on behalf of the committee or only on her own behalf.

Je serais intéressée de savoir si elle parlait réellement au nom de la commission ou en son nom propre.


I would be interested to know whether this is really the case, whether the Member States really do not want to share vaccines and whether they are only storing them for use on their territory, or whether they have agreed to share the vaccines.

Je souhaiterais savoir si c’est réellement le cas, si les États membres ne veulent effectivement pas partager leurs stocks de vaccins et s’ils ne les stockent que pour une utilisation purement nationale, ou s’ils ont accepté de partager ces vaccins.


It is clear that, in this situation, consumers who are unclear about their own economic future, who do not know whether they will still have a job next year, whether their income will be as high, or whether they will still have their capital, are not going to rush out and buy a new car. That is a well-known and also probably a natural ...[+++]

Il est clair que dans la situation actuelle, les consommateurs incertains quant à leur avenir économique, qui ne savent pas s’ils auront encore un emploi l’année prochaine, si leurs revenus seront aussi élevés ou s’ils possèderont encore leur capital, ne vont pas s’empresser d’acheter une voiture. Il s’agit d’une réaction bien connue et, sans doute, naturelle.


Introducing other elements would make it impossible to know whether voters really want secession or not. No negotiations could result from a question such as the one in 1980 or 1995, referring to the notions of association or an offer of partnership with Canada, because it would be impossible to know if the yes supporters really wanted to secede from Canada.

Une question comme celle de 1980 ou celle de 1995, qui ferait référence à des notions d'association ou d'offre de partenariat avec le Canada, ne pourrait mener à aucune négociation parce qu'il serait impossible de savoir si les électeurs du oui veulent vraiment cesser de faire partie du Canada.


Senator Comeau: I do not know whether you really understood my question.

Le sénateur Comeau : Je ne sais pas si vous avez bien saisi ma question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you know whether consumers really' ->

Date index: 2023-10-03
w