Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Justice Robert Mongeon will decide what happens next.

Vertaling van "you decide whatever happens next " (Engels → Frans) :

We should think of cases, for example, where it is quite clear that there was consensual activity in advance and then the parties diverge as to whether or not there was further consent to whatever happened next.

Il faut plutôt penser aux cas où, par exemple, il y a divergence au sujet de l'existence d'un consentement entre deux parties qui étaient auparavant manifestement consentantes.


Mr. Jacques Saada: So, for all intents and purposes, the decision is made and, whether there are appeals or whatever happens next, once the decision has been made, the transfer happens.

M. Jacques Saada: Donc, à toutes fins pratiques, la décision est prise et, peu importe les appels ou ce qui peut se passer par la suite, une fois que la décision est prise, on effectue le transfèrement.


No matter what you decide, whatever happens next year we encourage Statistics Canada to conduct a comprehensive outreach program.

Peu importe la décision que vous prendrez, peu importe ce qui se passera l'an prochain, nous encourageons Statistique Canada à mener un programme de sensibilisation exhaustif.


Justice Robert Mongeon will decide what happens next.

Le juge Robert Mongeon va décider de ce qui va arriver par la suite.


It is up to us to now decide what happens next.

Il nous appartient de décider maintenant ce qu’il va se passer plus tard.


Since I only had one and a half minutes perhaps I did not make myself understood. What I meant to say is that I had deduced from the Council conclusions that it had already been decided to pursue, to reopen partnership negotiations, association treaty negotiations, and that whatever happens, it matters little how the Summit of 14 November, which is likely to be difficult, pans out, as in any event talks would resume, and the evaluation of the Commission and the Council would naturally be taken ...[+++]

Mais ce que j’ai voulu dire – et comme je n’avais qu’une minute trente, je me suis peut-être mal exprimée – c’est que je pensais déduire des conclusions du Conseil que la décision de poursuivre, de reprendre les négociations pour le partenariat, le traité d’association, avait en fait déjà été prise et que, quoi qu’il arrive, peu importe le déroulement du sommet du 14 qui risque d’être difficile, en tout état de cause, les négociations reprendraient, et qu’on prendrait en compte, bien sûr – il ne manquerait plus que cela – l’évaluation ...[+++]


The restrictive unilateral measures would take effect in the post-Kyoto period (in 2013), a period in which the Union has already decided it will lead the way, whatever happens.

Les mesures contraignantes unilatérales prendraient effet dans la période post-Kyoto (en 2013): période pour laquelle l’Union a déjà décidé d’aller de l’avant quoi qu’il advienne.


It is not acceptable for a European government to say, ‘Leave us out; no matter what the United Nations decide, we're not taking part’, or for another government to give the impression of saying, ‘Whatever happens, we stand alongside the United States’.

Il n’est pas acceptable qu’un gouvernement européen dise : "Sans nous ! Indépendamment de ce que diront les Nations unies, il n’est pas question pour nous d’intervenir" ou qu’un autre donne l’impression que : "Quoi qu’il arrive, nous sommes aux côtés des États-Unis".


I believe, though, that we must, whatever happens, agree on an amendment that is more stringent than what the Council has decided on. We should also not put other economic instruments, such as a fiscal reform, to one side, but should follow them through at a European level.

Je crois cependant que nous devons dans tous les cas adopter un amendement qui soit plus sévère que ce que le Conseil a décidé. Nous devrions également ne pas laisser sur le papier d'autres instruments économiques, comme par exemple une réforme fiscale écologique, mais les poursuivre, et ce au niveau européen.


Mr. Réal Ménard: Therefore, you are saying to us parliamentarians that, whatever happens next, the federal government will not take any action without the agreement of the provinces with regard to international adoption, granting of status and the costs associated with regularizing status.

M. Réal Ménard: Donc, vous dites aux parlementaires que nous sommes que pour la suite des événements, le gouvernement fédéral n'ira pas de l'avant sans l'accord des provinces, s'agissant de l'adoption internationale, de l'attribution du statut et des coûts inhérents à la régularisation du statut.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you decide whatever happens next' ->

Date index: 2024-11-27
w