Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «years in which our friends the bloc could never » (Anglais → Français) :

After 13 years in which the Liberal Party chose not to act, and 18 years in which our friends the Bloc could never act and still can never act, Canadian farmers are thrilled with the strong action being taken by our Conservative government.

Le Parti libéral a choisi de ne rien faire à cet égard pendant 13 ans et nos amis du Bloc n'ont rien pu faire pendant 18 ans et ils ne pourront jamais rien faire. Les agriculteurs canadiens sont donc particulièrement heureux de voir les mesures énergiques que notre gouvernement conservateur a prises dans ce dossier.


As a professional in the business for the years I have been in it, I could never imagine anyone hijacking four airplanes and crashing them in the manner in which they did.

Avec toutes mes années d'expérience dans le domaine, je n'aurais jamais pu imaginer que les terroristes détournent quatre avions et s'en servent comme ils ont fait.


This is great news but clearly our government is giving concrete results to Quebeckers, something the Bloc could never do.

Voilà de très bonnes nouvelles. Notre gouvernement obtient des résultats bien concrets dans l'intérêt des Québécois, ce que le Bloc ne serait jamais capable de faire.


Hope that, despite all the setbacks, a solution can still be found in the Middle East, in the conflict between Israel and the Palestinians, because, let us be honest, we have, over the years, held many debates in this forum, adopted a host of resolutions full of good intentions, but, in all honesty, I think that there were many people, myself included, who considered this to be a lost cause for which a solution could never be found.

L’espoir que, malgré tous les contretemps, une solution peut encore être trouvée au Moyen-Orient, dans le conflit qui oppose Israël aux Palestiniens, car, soyons francs, nous avons eu au fil des ans de nombreux débats au sein de ce Parlement et adopté un tas de résolutions pleines de bonnes intentions, mais, en toute honnêteté, je pense que de nombreuses personnes, dont moi, pensaient que c’était une cause perdue qui ne trouverait ...[+++]


(d) to address, in its energy and climate strategy, the transport sector, which is 96% dependent on oil and responsible for 30% of EU emissions; to set an absolute greenhouse gas emission target of 30% for the EU's transport sector by 2020 in line with the EU's Kyoto targets; to fix an annual 1% shift in the modal split from modes with high climate gas levels, i.e. cars, haulage vehicles and aircraft, to more climate-friendly means of transport such as rail and sustainable waterborne modes; to implement measures to avoid transport ...[+++]

d) d'apporter, dans sa stratégie en faveur du climat et des économies d'énergie, une solution au secteur des transports, qui dépend à 96 % du pétrole et qui est responsable de 30 % des émissions de l'Union; de définir, pour le secteur européen des transports, un objectif absolu d'émissions de gaz à effet de serre de 30 % d'ici 2020 afin de respecter les objectifs de Kyoto retenus par l'Union; de réduire de 1 % par an la part des ...[+++]


Our relations have never involved any sort of business dealings or interests, and I have no knowledge of any link between these friends and the Commission which could justifiably arouse suspicion of a conflict of interests.

Cette relation n’a jamais porté sur des sujets ou des intérêts commerciaux de quelque espèce que ce soit et je n’ai pas eu connaissance d’un quelconque lien entre eux et la Commission susceptible de justifier une suspicion de conflit d’intérêts.


Guerreiro (GUE/NGL ), in writing (PT) I could write a great deal about this annual report by Parliament, which, in common with previous years, has been used as a means of political pressurising and meddling, in which countries seen as ‘friends’ are exempt from criticism, and the ‘others’, those countries deemed targets by the USA and EU, are critici ...[+++]

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Je pourrais écrire bien des choses concernant ce rapport annuel du Parlement qui, comme les années précédentes, a servi de moyen de pression et d’ingérence politiques. Il épargne les pays considérés comme «amis», tandis que les «autres», ces pays désignés comme cibles par les États-Unis et l’Union, subissent le feu des critiques.


21. Regrets that the International Jute Organisation which was established in 1984 under the auspices of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) ceased operating in April of this year due to a lack of political support and funding; urgently appeals to the Commission and the EU Member States to do everything in their power to revive the organisation in view of the fact that an estimated 30 million people in Bangladesh, whi ...[+++]

21. déplore que l’Organisation internationale du jute, créée en 1984 sous les auspices de la Conférence des Nations unies sur le commerce et le développement (CNUCED), ait arrêté ses activités en avril de cette année en raison d’un manque de soutien politique et de financement; en appelle d’urgence à la Commission et aux États membres de l’Union européenne pour qu’ils mettent tout en œuvre pour insuffler une nouvelle vie à cette organisation, étant donné que quelque 30 millions de personnes au Bangladesh, qui est le premier producteur de jute, dépendent directement ou indirectement de ce produit, et considérant que le jute diversifié po ...[+++]


André Joyal, a resident of my riding whose work I admire, wrote the following in the Catholic magazine RND: ``What we have experienced for the past 20 years is probably not, as is often said, just another economic cycle, but a thorough transformation of our society. A transformation as drastic as that caused by the steam engine in the seventeenth and eighteenth centuries or by the agrarian revolution 10,000 years ago when our ancestors realized they could sow and harvest crops, which meant the ...[+++]

Ce citoyen de mon comté, M. André Joyal, que j'apprécie beaucoup, écrivait ceci dans la revue catholique RND: «Ce que nous vivons depuis maintenant 20 ans n'est probablement pas, comme on le laisse entendre trop souvent, un simple cycle économique, mais plutôt une mutation en profondeur de notre société, une mutation aussi radicale que celle provoquée par la machine à vapeur aux XVIIe et XVIIIe siècles ou encore par la révolution agraire, il y a 10 000 ans, quand nos ancêtres se sont rendu compte qu'ils pouvaient semer ...[+++]


When I look at Canada's role in the world and what kinds of information we want to collect and what we want to do with it, I have always said, in my years in the intelligence business, that we could never interest our senior government political masters in foreign intelligence and could never convince them to use intelligence in ...[+++]

À songer au rôle du Canada dans le monde et au genre d'information que nous souhaitons recueillir ainsi qu'à ce que nous voulons en faire, depuis les années où j'évolue dans le milieu du renseignement, j'ai toujours dit que nous ne parvenons jamais à convaincre nos maîtres politiques de la nécessité du renseignement étranger ni encore de l'application du renseignement au processus décisionnel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years in which our friends the bloc could never' ->

Date index: 2022-07-20
w